zapateado


Français

Étymologie

(XIXe siècle) De l’espagnol zapateado, participe passé substantivé du verbe zapatear (frapper le sol de pieds chaussés), lui-même dérivé de zapato (chaussure).

Nom commun

zapateado \sa.pa.te.a.do\ ou \za.pa.te.a.do\ masculin

  1. Danse traditionnelle espagnole très rythmée caractérisée par le claquement des talons sur le sol.
    • La plupart [des danses] étaient exécutées par une seule personne et rentraient dans la classe des zapateados ou des taconeos, scandées à coup de pied et de talon sur le plancher. — (Victor Fournel, Aux pays du soleil, Alfred Mame et fils, Tours, 1883, page 150)
    • Dolorès, dans sa robe verte à volants, ne dansa plus que pour nous. Dans le zapateado, elle donnait toute sa mesure, attaquant avec brusquerie et maîtrise, forçant le rythme avec désespoir. — (Philippe Sollers, Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 118)
    • Le taconeos du zapateado, contrairement aux autres taconeos, marque un rythme à 6/8 et est réservé aux femmes. — (L’Avant-scène Opéra, n° 177 : Manuel de Falla : La vie brève, L'amour sorcier, Les tréteaux de maître Pierre, 1997, page 119)

Variantes orthographiques

Traductions

Voir aussi

Références





© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance