ver


Conventions internationales

Symbole

ver

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du mom jango.

Références

Français

Étymologie

De l’ancien français verm, issu du latin vermis.

Nom commun

ver \vɛʁ\ masculin

  1. Animal invertébré long et rampant au corps cylindrique, sans membres articulés et qui correspond à plusieurs animaux comme les vers de terre, certaines larves d’insectes, etc.
    • Faut-il qu’on puisse me dire : rampe, et que je sois obligé de ramper ? C’est l’allure du ver ; c’est mon allure ; nous la suivons l’un et l’autre, quand on nous laisse aller ; mais nous nous redressons, quand on nous marche sur la queue. — (Denis Diderot, Le neveu de Rameau,)
    • II y a le bigarreau tardif ou de fer, qui mûrit plus tard, & qui n'est pas si sujet aux vers que l'ordinaire : il fait un bel arbre. — (La nouvelle Maison rustique, ou, Économie rurale pratique et générale de tous les biens de la campagne, par Louis Liger, tome 2, Paris : chez les Libraires associés, 1790, page 152)
    • […], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
  2. (En particulier) Parasite qui se développe dans le corps de l’être humain et des animaux.
    • Les enfants sont sujets aux vers.
    • Il a rendu un grand ver.
    • Elle descendit chez le pharmacien et acheta du remède aux vers.
      Bordeaux fit la grimace, n’aimant pas les drogues. Néanmoins, qu’il le voulût ou non, sa femme l’obligea, puisque le remède était acheté, à l’absorber dans un bol de bouillon. Il obéit.
      Il s’en trouva bien, du reste. Il expulsa, dans le courant de la journée, trois vers, trois gros vers entrelacés.
      — (Charles-Louis Philippe, Dans la petite ville, 1910, réédition Plein Chant, pages 168-169)
  3.  (Informatique) (Par analogie) Logiciel malveillant indépendant, ce qui le distingue d’un virus qui est intégré dans un autre logiciel, et qui se transmet d’ordinateur à ordinateur par l’internet ou tout autre réseau et perturbe le fonctionnement des systèmes concernés en s’exécutant à l’insu des utilisateurs.
  4. (Par analogie) Personne de peu de valeur.

Dérivés

Hyponymes

→ voir Catégorie:Vers en français

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

Homophones

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

Afrikaans

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

ver \Prononciation ?\

  1. Lointain.

Adverbe

ver \Prononciation ?\

  1. Loin.

Prononciation

Ancien français

Étymologie

(Nom 1) Du latin verres.
(Nom 2) Du latin ver.

Nom commun 1

ver \Prononciation ?\ masculin

  1. Verrat, sanglier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes

Nom commun 2

ver \Prononciation ?\ masculin

  1. Printemps.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Adjectif

ver \Prononciation ?\

  1. Variante de voir, « vrai ».
    • Christus Jhesus, qui deus es vers — (La Passion du Christ, anonyme, transcription de Gaston Paris)

Références

Breton

Forme de verbe

ver \ˈveːr\

  1. Forme mutée de ber par adoucissement (b > v).

Anagrammes

Catalan

Étymologie

Du latin verus.

Adjectif

ver \Prononciation ?\

  1. Vrai, réel, véritable.

Synonymes

Espagnol

Étymologie

Du latin vĭdēre, « voir ».

Verbe

ver \beɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Voir.
    • Vamos a ver si nos entendemos. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966)
      Voyons (Nous allons voir) si nous nous comprenons.
    • Esta vez llevaban un catalejo (...) «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Cette fois, ils apportaient une lunette d’approche (...) « La science a supprimé les distances, proclamait Melquiades. D’ici peu, l’homme pourra voir ce qui se passe en n’importe quel endroit de la terre, sans même bouger de chez lui. »
    • A través de la lluvia veo por la ventana que una carreta se ha empantanado en medio de la calle. Un campesino, con manta de castilla negra, hostiga a los bueyes que no pueden más entre la lluvia y el barro. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      A travers la pluie, je vois par la fenêtre qu’une charrette s’est enlisée au milieu de la rue. Un paysan dans son poncho de grosse laine noire malmène les boeufs harassés par tant de pluie et de gadoue.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

ver \Prononciation ?\ (graphie inconnue)

  1. Oui.

Références

Hongrois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

ver \vɛr\

  1. Battre, frapper, heurter.

Synonymes

Prononciation

Interlingua

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

ver \ˈvɛr\

  1. Vrai.

Judéo-espagnol

Étymologie

De l’espagnol ver (« voir »).

Verbe

ver \veɾ\

  1. Voir.

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *wésr̥[1] (« printemps ») qui donne le grec ancien ἔαρ, éar, le lituanien vasara, le sanskrit वसन्त, vasanta (« printemps »), le russe весна, etc.
Selon certains (comme l'historien Michel Pastoureau), peut aussi être rapproché du latin veridis : vigoureux, fort, utilisé pour décrire les tons verts.

Nom commun

vēr \ˈweːɾ\ neutre

  1. Printemps.
    • Vere numerare flores. — (Ovide)
      Compter les fleurs du printemps (= tenter l’impossible).
    • Ver sacrum vovere. — (Tite-Live)
      Vouer aux dieux tout ce qui doit naître au printemps.

Synonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Voir aussi

Références

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

ver \vɛr\

  1. Loin.
    • Een ver land.
      Un pays lointain.

Adverbe

  1. Loin.
    • Hoe heeft hij het zo ver laten komen?
      Comment en est-il arrivé là ?

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par :
  • 99,1 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du vieux portugais veer, du latin videre, infinitif de video (« voir, être témoin »).

Nom commun

ver \vˈeɾ\ (Lisbonne) \vˈe\ (São Paulo) masculin

  1. Avis.

Verbe

ver \vˈeɾ\ (Lisbonne) \vˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Voir.
    • Na penumbra da madrugada, um homem de rosto anguloso empurra em silêncio a porta de um quarto, o seu olhar cansado fixa uma cama que mal se e onde dorme uma mulher. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Dans la pénombre du petit matin, un homme au visage anguleux pousse en silence une porte de chambre, son regard fatigué fixe un lit qu’on devine à peine, une femme y dort.

Prononciation

Références

Turc

Forme de verbe

ver \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de vermek.

Prononciation

Références





© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance