vas
Conventions internationales
Symbole
vas
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du vasavi.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: vas, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Du latin vadere. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :
- radical all- issu du latin ambulare ;
- radical va- issu du latin vadere ;
- radical ir- issu du latin ire.
Forme de verbe
vas \va\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de aller.
- Tu vas décicatriser ! — (Ibrahima Sall, Les Mauvaises Odeurs, 2010, page 122)
- (Canada) (Louisiane) (Missouri) (Normandie) (Touraine) (Informel) Première personne du singulier de l’indicatif présent de aller.
Je vas.
- Non, me dit-elle, j’y vas avec mon grand-père, et il n’aime pas à me voir suivie sur les chemins par un tas de galants. — (George Sand, Les Maîtres sonneurs, George Bell and sons, 1908, page 30)
- — Je vas lui demander de m’apprendre le grec. — (Hector Malot, En famille, 1893)
- — Je vas vous dire, expliqua la grosse.<br
je m'en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !
— (Madame Bovary, Gustave Flaubert, Le Livre de Poche, Nouvelle édition de Jacques Neefs, p.197)
— Je m’en vas ! Madame me ferait tourner en bourrique.
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897)
Prononciation
- \va\
- Canada : \vɑ\
- France (Île-de-France) : écouter « vas [va] »
- France (Île-de-France) : écouter « tu vas [ty va] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « vas [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « vas [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vas [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « vas [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- vas sur l’encyclopédie Wikipédia
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
vas \Prononciation ?\
- Permanent.
Synonymes
- aanhoudelik
- aanhoudend
- permanent
Catalan
Étymologie
- Du latin vas. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de anar.
Nom commun
vas \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Pot, vase.
- Verre.
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « vas [Prononciation ?] »
Croate
Adjectif indéfini
vas \Prononciation ?\
- Variante de ves.
Nom commun
vas \Prononciation ?\
- Variante de ves.
Espagnol
Forme de verbe
vas \bas\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe irrégulier ir (« aller »).
- Junto a la estación yo lloraré igual que un niño
Porque te vas, porque te vas, porque te vas, porque te vas. — (José Luis Perales, Porque te vas, 1974)
- Près de la gare je pleurerai comme un enfant
Parce que tu tʼen vas, parce que tu tʼen vas, parce que tu tʼen vas, parce que tu tʼen vas.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « vas [Prononciation ?] »
Gallo
Étymologie
- Du latin vadere.
Forme de verbe 1
vas \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Variante de vaès à la deuxième personne du pluriel.
Forme de verbe 2
vas \Prononciation ?\ (orthographe non normalisée du gallo)
- Première personne du singulier du présent de l'indicatif de aller.
- Deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif de aller.
- Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de aller.
Notes
- Cette graphie a été utilisée en 1886 par Adolphe Orain. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
- en graphie ABCD : vâs, va
- en graphie ELG : vaès.
Références
- « vas » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 3 [texte intégral]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Hongrois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
vas \vɒʃ\
- Fer.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « vas [Prononciation ?] »
Anagrammes
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
vas \Prononciation ?\
- Vase.
Synonymes
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement.
Préposition
vas \vas\
- Valant, pour, de, à hauteur de.
- introduisant un complément circonstanciel.
- Va kabay vas baroye grave zilil djay ‼
- Donne-moi trois kilogrammes de poisson !
- introduisant un complément de nom.
- Fizud vas decemoy Euro talolk.
- Un billet (valant) de cent euros.
- en tant que complément attributif.
- Pata ke widava tir vas peroya revava.
- La ville est composée de sept quartiers.
- introduisant le complément des verbes intransitifs à complément de valeur.
- Vas okilik nedira kosiar.
- La démonstration incombe au chef.
Prononciation
- France : écouter « vas [vas] »
Références
Latin
Étymologie
- (Nom commun 1) De l’indo-européen commun *vadh [1] (« promesse ») qui donne l’allemand Wette (« pari »), le vieil anglais wedd (« contrat » → voir wed).
- (Nom commun 2) Ce mot désigne à l’origine tout type de chose, d’affaires. Par exemple, chez César, on a vasa colligere, « plier bagage ». Le Lewis & Short [2] en fait un apparenté du grec ancien εἷμα, eima qui est pour weima (« équipement »), un dérivé du verbe ἕννυμι, ennymi (« équiper, vêtir »), ce qui ferait de ce mot l’équivalent de l’anglais ware et le radical indo-européen commun *ves de vestis (« vêtement ») et vestio (« vêtir »). De là encore le sens concret d’enveloppe corporelle qui nous est totalement étrangère si on prend vas pour « vase » : corpus quasi vas est animi, « le corps est en quelque sorte le vêtement de l’âme ». Il s’est dit de tout type de choses qui équipent une personne ou une maisonnée. On sent que quand Pline parle des vasa coquinaria, au sens collectif de « batterie de cuisine », il est encore tenu d’apposer un qualificatif. Au singulier, surtout dans les variantes masculine et neutre vasus, vasum, il a fini par désigner l’équipement spécifique de la cuisine, des greniers où l’on entreposait amphores et jarres, vases et pots.
- Reste cependant à expliquer l’absence de rhotacisme du radical qui aurait dû faire *vara. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin..
Nom commun 1
văs \Prononciation ?\ masculin
- (Droit) Caution en justice, répondant, garant.
vadem dare.
- donner un répondant.
vades poscere.
- exiger des répondants.
vades deserere.
- laisser les répondants payer la caution, manquer aux engagements pris en fournissant des répondants, ne pas comparaître en justice au jour fixé, faire défaut.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- praediātŏr (« adjudicataire, acquéreur de fermes vendues à la criée »)
- praediatōrĭus (« des acquéreurs, des adjudicataires »)
- praediātus (« riche en biens-fonds, riche »)
- praes, praedis (« garant, caution, répondant - gage, biens du répondant »)
Nom commun 2
vās \Prononciation ?\ neutre
- Vase, pot, vaisselle, ustensile de ménage.
- vasa coquinaria — (Pline)
- batterie de cuisine.
- Contenant.
- corpus quasi vas est animi — (Cicéron)
- le corps est comme l'enveloppe de l'âme.
- (Au pluriel) Meuble, mobilier, bagage, matériel.
- quo cognito signum dari jubet et vasa militari more conclamari — (César. BC. 1, 66)
- quand il apprend cette nouvelle, il ordonne de sonner l'alerte et de crier "aux bagages", selon la coutume de l’armée.
- vasa colligere — (César)
- plier bagage, décamper.
- (Au pluriel) Ruches.
Variantes
Synonymes
Dérivés
- vasarĭum (« frais d'installation ; prix de location d'un pressoir ; cuve de bains ; archive »)
- vasārĭus (« relatif aux vases »)
- vascellum (« petit vase »)
- vasculārĭus (« fabricant de vases »)
- vasculum (« petit vase »)
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : vase
- Espagnol : vaso
- Français : vase
- Italien : vaso
Références
- « vas », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *vadh
- [2] « vas », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
Du latin vas (« vase, pot, vaisselle »).
Nom commun
vas \ˈβas\ masculin (graphie normalisée)
- Vase, récipient, vase à fleurs.
Un vas de tulipas.
- Un vase de tulipes.
- Plate-bande
Un vas de tulipas.
- Une plate-bande de tulipes.
- Tombeau
Dérivés
- vaset (« petit vase »)
- vason (« petit vase »)
- vas de nuèch (« vase de nuit »)
Forme de verbe
vas \ˈβas\ (gascon), (languedocien), \ˈvas\ (limousin), (provençal)
- Deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe anar.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « vas [ˈβas] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Papiamento
Étymologie
- Du latin vas.
Nom commun
vas \Prononciation ?\
- Pot, vase.
Suédois
Étymologie
- Du latin vas.
Nom commun
vas \Prononciation ?\ commun
- Vase.
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance