un
Français
Étymologie
- Du latin ūnus, adjectif numéral « un ».
Adjectif numéral
un \œ̃\ cardinal
- (Antéposé) Marque l’unité, le fait qu’une personne ou une chose est seule, unique en son espèce.
Quatre femmes et un homme.
Un mètre.
Une tonne.
Un entre mille.
Il est une heure.
- N’être qu’un, ne faire qu’un : Se dit pour exprimer une étroite, une intime union entre deux ou même plusieurs personnes.
Nous ne faisions plus qu’un – mais lequel ?
— (Pierre Assouline, Lutetia, Gallimard, 2005, collection Folio, page 284)
- (Familier) S’emploie familièrement pour indiquer un très petit nombre indéterminé.
J’ai un mot à vous dire.
J’en ai pour une minute.
- (Postposé) Ordinal pour premier.
Chapitre un.
Page une.
- Le numéro un marque pour moi un absolu. Quelque chose à quoi rien n’est supérieur. Peu importe où. J’ai l’illusion que c’est hors comparaison. Il n’est pas possible que ce que j’ai fait vienne après ce qu’a fait quelqu’un d’autre. — (Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 217)
Notes
- Quand on utilise ce numéral avec une unité sans identité, on utilise parfois un déterminant au pluriel comme les plutôt qu’au singulier.
- « […] Nous n’avions pas les un an de vie commune nécessaire pour les papiers et j’ai reçu une invitation à quitter le territoire français. » — (Blandine Grosjean, Charlotte Rotman, Noces sans papiers, Libération.fr, 2003)
- L’inflation a frôlé les 1% en 2009, atteignant 0,9% sur un an en décembre, selon les chiffres publiés par l’Insee ce mercredi. — (Guillaume Guichard, L’inflation frôle les 1% en 2009, LeFigaro.fr, 2010)
Transcriptions dans diverses écritures
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- monade
- monarchie
- premier, première
- premièrement
- solo
- tous les mots en uni- ou mono-
Traductions
Adjectif
un \œ̃\ cardinal
- Qui est seul, unique, qui n’admet point de pluralité.
Dieu est un.
Le moi est un.
- La vérité est toujours une, elle n’est jamais contraire à elle-même.
- Et ainsi il voyait la fin de la soirée devant lui, une et pourtant alternative, précédée soit par la rencontre d’Odette qui abolirait son angoisse, soit par le renoncement forcé à la trouver ce soir, par l’acceptation de rentrer chez lui sans l’avoir vue. — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 58)
- Où règne l’unité, dont les parties sont liées entre elles de manière à former un tout.
La position des autorités ukrainiennes, de l’armée et de la population est une et inébranlable : repousser l’armée russe, porter secours aux assiégés et aux personnes déplacées, tenter une négociation pour obtenir un cessez-le-feu, rassembler les preuves des crimes de guerre. Aucune dissension, aucune rumeur défaitiste, tous sont soudés derrière le président Zelensky et la défense nationale.
— (Marie Mendras, « Les Russes vivent pétrifiés par la violence de la propagande. Les élites politiques et économiques sont atterrées », Le Monde. Mis en ligne le 4 avril 2022)
Dérivés
Antonymes
- multiple
- dual
- divisé
- fragmenté
Traductions
Article indéfini
un \œ̃\
- Déterminant placé devant un nom représentant un objet animé ou inanimé que l’on ne connaît pas avec précision. L’article indéfini a souvent le sens de « un (1) parmi d’autres ».
Il y a un chien devant la maison.
Je cherche un livre sur tel sujet.
- C’est un César, un Cicéron, etc. : c’est un homme aussi intrépide que César, aussi éloquent que Cicéron, etc.
- Tout.
- Premier scénario, le plus optimiste : nous assisterions moins à la fin du monde qu’à la fin d’un monde, le nôtre, productiviste, consumériste, globalisé. — (Marianne Durano, « Nous ne sommes pas la cause de la fin du monde, mais la fin du monde nous donne une cause : vivre la meilleure vie possible », Le Monde. Mis en ligne le 24 juillet 2019)
Un chrétien doit faire cela.
Un honnête homme n’a qu’une parole.
- Devant un nom propre, sert à annoncer qu'on désignera un aspect de la personne dont il est question.
- Voici un Zweig proche du journalisme. — (Nuit blanche, n° 163, été 2021, page 46)
Variantes orthographiques
- 1 (Langage SMS) (Argot Internet)
Synonymes
Dérivés
Traductions
Pronom indéfini
un \œ̃\
- Une personne ou une chose parmi plusieurs autres.
Notes
- Pour le pluriel, on utilise quelques-uns.
Synonymes
Dérivés
- chacun
- les uns
- quelques-uns
- quelqu’un
- un à un
Traductions
Nom commun 1
un \œ̃\ masculin
- Le nombre 1.
Un précède deux et suit zéro.
- Le un de telle rue, La maison qui porte le numéro 1.
- Chiffre utilisé dans la numérotation décimale écrit 1.
Le nombre 11 est écrit avec deux uns.
Vocabulaire apparenté par le sens
- (Mathématiques) x0, notamment 100
Traductions
Nom commun 2
un \œ̃\ masculin (pour une femme, on dit : une)
- (Par métonymie) Une chose portant le numéro 1.
Prononciation
- La prononciation \œ̃\ rime avec les mots qui finissent en \œ̃\.
- \œ̃\
- France (Paris) : écouter « un [œ̃] »
- Belgique (Brabant wallon) : écouter « un [œ̃] »
- Canada (Montréal) : écouter « un [œ̃˞] »
- (Accents avec fusion /œ̃/-/ɛ̃/) \ɛ̃\
- France (Paris) : écouter « un [æ̃] »
- France (Paris) : écouter « un [ɛ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « un [œ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « un [œ̃] »
- France : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Occitanie) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Lorient) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « un [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « un [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « un [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « un [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « un [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « un [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « un [Prononciation ?] »
- Valence (France) : écouter « un [Prononciation ?] »
Homophones
(Accents avec fusion /œ̃/-/ɛ̃/)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- L’annexe Nombres en français
- un sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (un), mais l’article a pu être modifié depuis.
Alémanique alsacien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
un \Prononciation ?\
- Ainsi que.
Ancien français
Étymologie
- Du latin ūnus (« un (adjectif numéral) »).
Adjectif numéral
un *\ỹn\, *\ũn\ cardinal
- Un.
Synonymes
Article indéfini
un *\Prononciation ?\
- Un.
Anagrammes
Azéri
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
un \un\ (voir les formes possessives)
- Farine.
Binandere
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
un \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- WILSON, Jonathan, author. 1996. Binandere nominal structures. M. A. in Linguistics, The University of Texas at Arlington. 137 pages, page 34
Breton
Étymologie
- (842) Du vieux breton un, apparenté au cornique un, au gallois un au vieil irlandais oin, issu d’un celtique *oino-s (« un »).
Article indéfini
un \ỹn\ ou \œ̃n\
- Un ou une devant un mot commençant par n, d, t, h ou une voyelle.
- Un aval ; un nadoz ; un dant ; un ti ; un hailhon.
- Une pomme ; une aiguille , une dent ; une maison ; un voyou.
- (Devant un nombre) Quelque, environ.
- ’Benn un tri dewez a cʼhoude-ze,
A oa Ervoanik war ar pave […]. — (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel I, Lorient, 1868, page 552)
- Au bout de quelque trois jours après cela, Ervoanik était sur le pavé.
- Met allas ! ma cʼhordenn na oa ket hir a-walcʼh ; un ugent troatad, war-dro, a faote dezhi ; hag e kouezhis neuze war ur roc’hell vras, ken rust, ma ’cʼh eas ma fenn don er maen. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, pages 44-45)
- Mais hélas ! ma corde n’était pas assez longue ; il lui manquait, à peu près, une vingtaine de pieds ; et je tombai alors sur un gros rocher, si violemment que ma tête s’enfonça profondément dans la pierre.
- O, ya ! eme unan all ; un eizh real bennak, d’an nebeutañ. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 96)
- Oh oui ! fit un autre ; environ huit réaux, au moins.
- (Avec bennak encadrant un nom pluriel) Quelques
- Eo, soñj he deus : un devezhioù bennak a-raok dezhañ tremen he doa gwelet ur seblant. — (Youenn Olier, Abardaez, in Al Liamm, no 72, janvier-février 1959, page 11)
- Si, elle se souvient : quelques jours avant qu’il trépasse elle avait vu un fantôme.
Variantes
- ul (devant un l)
- ur (devant une consonne autre que d, h, l, n et t)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Pronom indéfini
un \ỹn\ ou\œ̃n\ (pluriel : re)
- Un, quelqu’un.
- Un tu bennak er malizennoù ez eus un. — (Per Denez, Kontadenn e stumm ur pezh-cʼhoari, in Al Liamm, no 32-33, mai-août 1952, page 54)
- Quelque part dans les valises il y en a un.
Variantes
Prononciation
- Nantes (France) : écouter « un [ỹn] » (bon niveau)
- Bretagne (France) : écouter « un [œ̃n] » (bon niveau)
Références
Catalan
Étymologie
- Du latin ūnum (« one »), accusatif de ūnus (« one »).
Article indéfini
un
- Un.
Adjectif numéral
un cardinal
- Un.
Pronom indéfini
un
- Un.
Prononciation
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « un [Prononciation ?] »
Cornique
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- Un (ou une).
Créole louisianais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- Un.
Espagnol
Étymologie
- Apocope de uno.
Article indéfini
un \un\ masculin (féminin : una)
- Un (article indéfini, forme du masculin singulier). Équivalent de uno mais uniquement devant les noms communs masculins ou les noms communs féminins commençant par a ou ha accentué.
Es un chico.
- C’est un garçon.
- La cultura es un adorno y el negocio es el negocio. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)
- La culture est un ornement est les affaires sont les affaires.
Synonymes
Adjectif numéral
un \un\ cardinal invariable
- Un.
Prononciation
- France : écouter « un [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « un [Prononciation ?] »
Francique mosellan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
un \Prononciation ?\
- (Hunsrückisch) Et.
Références
- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36
Frioulan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- Un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Gagaouze
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
un \Prononciation ?\
- Farine.
Gallo
Étymologie
- Du latin ūnus, adjectif numéral « un ».
Adjectif numéral
un masculin (graphie ABCD)
- Variante de yun. Note d’usage : cette forme s'utilise devant un nom commençant par une voyelle ou une consonne. Le féminin est une ou eune.
Nom commun
un masculin (graphie ABCD)
- Variante de yun.
Article indéfini
un masculin (graphie ABCD) (graphie ELG)
- Un, une.
Prononciation
- (Devant un nom commençant par une consonne) \œ̃\
- (Devant un nom commençant par une voyelle) \yn\, \œ̃n\, \œn\
Références
- Régis Auffray, Chapè Chapiao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, page 60
- Grammaire du gallo - L’article sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Gallo-italique de Sicile
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- (San Fratello) Un.
Références
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Gallois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \ɨn\
- Un (ou une).
Prononciation
- Aberystwyth (Royaume-Uni) : écouter « un [Prononciation ?] »
Ido
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- Un.
Interlingua
Étymologie
- Du latin ūnus (« un »).
Article indéfini
un \un\
- Un.
Adjectif numéral
un \un\
- Un.
Nom commun
un \un\
- Un.
Italien
Étymologie
- Du latin ūnus (« un (adjectif numéral) »).
Article indéfini
un \un\
- Un (ou une).
- Un cane. : Un chien.
- Un pianeta. : Une planète.
Notes
- En accord masculin singulier, on doit utiliser ce mot seulement devant les voyelles, la consonne « s » simple ou les autres consonnes sauf « z » et (préférablement) les groupes « gn, pn, it » et « ps » ; dans les autres cas on doit utiliser uno.
- Au masculin pluriel il n’y a pas d’articles indéfinis en italien ; on peut utiliser les partitifs dei ou degli, ou l’adjectif indéfini alcuni. Notez aussi qu’il y a des mots en italien qui s’accordent au masculin lorsque singuliers et au féminin lorsque pluriels ; dans ces cas, on doit utiliser le partitif delle ou l’adjectif indéfini alcune.
- « Un » sans l’élision est masculin, « un’ » avec l’élision est féminin.
Adjectif numéral
un \un\ cardinal
- Un (ou une).
- Un coltello e due forchette. : Un couteau et deux fourchettes.
Notes
- En accord masculin singulier, on doit utiliser ce mot seulement devant les voyelles, la consonne « s » simple ou les autres consonnes sauf « z » et (préférablement) les groupes « gn, pn » et « ps » ; dans les autres cas on doit utiliser uno.
- « Un » sans l’élision est masculin, « un’ » avec l’élision est féminin.
Variantes dialectales
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « un [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ladin
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- Un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Letton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
un \un\
- Et.
Tēvzemei un brīvībai.
— (Devise de la Lettonie)
- Pour la patrie et la liberté.
Kiberas valdnieks karalis Poleandrs Partobons bija liels karotājs un, būdams modernās stratēģijas cienītājs, augstāk par visu kara mākslā vērtēja kibernētiku.
— (Staņislavs Lems, Pasaka par Skaitļojamo Mašīnu, kas cīnījās ar Pūķi)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anagrammes
Ligure
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- Un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Lombard
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article indéfini
un \Prononciation ?\
- (Borgomanerese) Un.
Références
- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 13
Mirandais
Étymologie
- Du latin ūnus, adjectif numéral « un ».
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\ masculin
- Un.
Article indéfini
un \Prononciation ?\ masculin
- Un.
Moyen français
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un *\ỹ\ masculin
- Un.
Article indéfini
un *\ỹ\ masculin
- Un (article indéfini masculin).
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « un », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du latin unus.
Article indéfini
un \yn\ (graphie normalisée) masculin (féminin : una)
- Un.
Me caldriá un bon informatician per me reparar l’ordinator.
- Il me faudrait un bon informaticien pour réparer mon ordinateur.
Adjectif numéral
un \yn\ (graphie normalisée) masculin (féminin : una)
- Un.
Pica una ora.
- Il sonne une heure (nombre cardinal).
Capitol un.
- Chapitre un (nombre ordinal).
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun
un \yn\ (graphie normalisée) masculin
- Un.
Un es un nombre qu’es avant dos e que seguís zèro.
- Un est un nombre qui est avant deux et qui suit zéro.
Lo un es l’element neutre de la multiplicacion.
- Le un est l’élément neutre de la multiplication.
Dos mai/plus un egala tres.
- Deux plus un égale trois.
Pronom indéfini
un \yn\ (graphie normalisée) masculin
- Un.
Èran tant contents de se saludar un coma l’autre.
— (Sèrgi Gairal, Delà la mar)
- Ils étaient si contents de se saluer un comme l’autre.
L’omenàs de la barba blava, èra caçaire coma pas un.
— (Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003)
- Le gros homme à la barbe bleue, était chasseur comme pas un.
Encara un que lo tabat serà sa pèrda, s'aquò se tròba !
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)
- Encore un pour qui le tabac sera sa perte, si cela se trouve ! [1]
Transcriptions dans diverses écritures
- → voir 1 en chiffre arabe.
- I en chiffre romain majuscule.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Palenquero
Étymologie
- De l’espagnol uno (même sens).
Article indéfini
un \un\
- Déterminant placé devant un nom représentant une instance d’un objet animé ou inanimé. L’article défini est omis. → voir ma pour le pluriel
Ana kelé komblá un koka kola.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Anna veut acheter un coca cola.
Références
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Pennsilfaanisch
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
un \Prononciation ?\
- Et.
Références
- « Learn Pennsylvania German » sur Hiwwe wie Driwwe, Lesson 1: Introduction
Piémontais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un \Prononciation ?\
- Un.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Roumain
Étymologie
- Du latin unus.
Article indéfini
un \un\
- Un.
Răsări-va o comoară
în adîncuri înfundată
Un șirag de piatră rară
pe moșie revărsată.
— (Alexei Mateevici, Limba noastră, 1917)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Autre alphabet ou système d’écriture
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « un [Prononciation ?] »
Anagrammes
Sérère
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
un \Prononciation ?\
- Plier.
Références
- Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.
Tatar de Crimée
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
un \Prononciation ?\
- Farine.
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
un \Prononciation ?\
- Farine.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « un [Prononciation ?] »
Turkmène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
un \Prononciation ?\
- Farine.
Vénitien
Étymologie
- Du latin ūnus (« un », adjectif numéral).
Article indéfini
un \un\ ou \ʊn\
- Un ou une.
- Un can l'ha baià. : Un chien a aboyé.
Notes
- Devant une voyelle un et na s’élident tous deux en "n’".
- Il n’y a pas des articles indéfinis au pluriel en vénitien. On peut utiliser les partitifs di (masculin) ou de łe (féminin).
Variantes dialectales
Pronom indéfini
un \un\ ou \ʊn\ (dialectal)
- → voir uno.
Variantes orthographiques
- uno (orthographe unifiée) masculin singulier
- uni (orthographe unifiée) masculin pluriel
Variantes dialectales
- on \ʊn\ ou \on\ masculin singulier ou pluriel
- oni \ˈʊ.ni\ ou \ˈo.ni\ masculin pluriel
Adjectif numéral
un \un\ ou \ʊn\
- Un ou une.
- Un piron e du cortełi. : Une fourchette et deux couteaux.
Notes
- Devant une voyelle, un et na s’élident tous deux en n’.
Variantes dialectales
Nom commun
un \un\ ou \ʊn\ masculin
- Un.
- L’un el vien dopo del zxéro e prima del du. : Le un suit le zéro et précède le deux.
Variantes dialectales
Vieux breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
un *\Prononciation ?\
- Un.
Références
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance