se


Conventions internationales

Symbole

se invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du same du Nord.

Français

Étymologie

Du latin se.

Pronom personnel

se \sə\

  1. Pronom personnel de la troisième personne des deux genres et des deux nombres, utilisé comme complément d’objet d’un verbe transitif direct ou indirect.
  2. Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réfléchi.
    • Il se couche tôt.
    • Il s'abstient.
  3. Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réciproque.
    • Ils se battent.
  4. Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal de sens passif.
    • Ce produit se vend bien.

Variantes

Traductions

Prononciation


Homophones

Paronymes

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

L’annexe Pronoms en français

Abau

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule

se \Prononciation ?\

  1. Marqueur du datif masculin. Note d’usage : dans la famille des langues sepik, le genre des noms sert à marquer la taille d'un objet. Le masculin marque un objet long et en trois dimension.

Références

Ancien français

Étymologie

(Pronom) Du latin se.
(Conjonction) Du latin si.

Pronom

se \Prononciation ?\

  1. Se (objet direct d’un verbe pronominal réfléchi).
    • Judas l’acusent, el se tais — (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)
      Judas l’accuse, il se tait
  2. Se (objet indirect d’un verbe pronominal réfléchi).
    • Alquant i vont, alquant se font porter — (La Vie de saint Alexis, anonyme, vers 1050)
      Quelques uns y vont, quelques uns se font porter.

Notes

Conjonction

se \Prononciation ?\

  1. Si.

Variantes

Angevin

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

se \Prononciation ?\

  1. Si.

Références

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

se \se\

  1. Arriver (dans un lieu).
  2. Arriver (sens temporel).
    • A sera musofuru ye.
      Il a l'âge de se marier.
  3. Arriver à, parvenir, être capable de, savoir.
    • A be se bamanankan na.
      Il sait parler le bambara.
  4. Dominer, vaincre.

Dérivés

Références

Breton

Étymologie

Du proto-celtique *sindos. À comparer avec les mots hyn en gallois, sin en irlandais (sens identique).

Adverbe

se \se\

  1. Là.

Pronom démonstratif

se \ˈseː\

  1. Ce, ceci, cela, ça.
    • Hag en tu-hont da se, ankounacʼhaet he doa alcʼhoueziñ ar pres, ha va dorn a zo kouezhet war an dousenn krampouezh-gwinïzh, kuzhet ganti ’drek al liñselioù… — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 71)
      Et en plus de ça, elle avait oublié de fermer l’armoire à clé, et ma main est tombée sur une douzaine de crêpes qu’elle avait cachées derrière les draps…
    • He cʼhof a rae poan dezhi, met se ne oa netra e-keñver ar bourbouilh a gleve ingal en he divskouarn […]. — (Maguy Kerisit, Breur ha cʼhoar, in Al Liamm, no 335, décembre 2002, page 30)
      Son ventre lui faisait mal mais cela n’était rien à côté du gargouillement qu’elle sentait continuellement dans son oreille.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Créole haïtien

Étymologie

Du français c’est.

Verbe

se \se\

  1. Être.
    • Vrèmanvre, ou se zanmi mwen.
      Tu es vraiment mon ami.
  2. C’est.
    • Se telefòn mwen.
      C’est mon téléphone.

Notes

Variantes

Dérivés

Références

Espagnol

Étymologie

Du latin se.

Pronom personnel

se \se\

  1. Se.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Anagrammes

Espéranto

Étymologie

De l’italien se.

Conjonction

se \se\ mot-racine UV

  1. Si (condition).
    • Se mi scius.
    Si je savais.

Prononciation

Références

Bibliographie

Finnois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif

se \ˈse\

  1. Il, elle, ce (en parlant d’autre chose que d’une personne).
    • Se päättyi.
      C’est terminé.
    • Se oli minun autoni.
      C’était ma voiture.
    • Se on selvää.
      C’est clair.
  2. Celui, celle, ce.
    • Se siellä, se keltainen.
      Celui là-bas, le jaune.
    • Se, joka töhrii tämän artikkelin…
      Celui qui gribouille cet article…
      Dis à Merja qu’elle vienne demain ici.
  3. Tel.
    • Se ja se.
      Tel ou tel.

Pronom personnel

  1. (Familier) Il, elle, ce (en parlant d’une personne).
    • Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne.

Adjectif démonstratif

se \ˈse\

  1. Ce, cet, cette, (Familier) le, la (toujours explicite)
    • Se oranssi mopo.
      Cette moto orange.
    • Anna se kirja heti takaisin!
      Redonne-moi tout de suite le livre !
    • Se mies seuraa meitä edelleen, minua alkaa huolestuttaa.
      L’homme nous suit toujours, je commence à m’inquiéter.

Dérivés

Prononciation

Fon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

\Prononciation ?\

  1. Tortue d’eau douce.

Références

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

se \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG)

  1. Se.

Références

Gaulois

Étymologie

Mot attesté dans le plomb du Larzac[1][2].

Adjectif démonstratif

se *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Pronom démonstratif

se *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

Références

Grec cargésien

Étymologie

Du grec σε.

Préposition

se \sɛ\

  1. À.
  2. Dans.

Notes

La préposition se contracte avec l'article qui suit, par exemple : sto (« dans le »).

Références

Italien

Étymologie

Du latin si.

Conjonction

se \se\

  1. Si.
    • Se avessi fatto come ti dicevo, lei ci sarebbe stata!
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • I test sierologici svelano se nel sangue sono presenti anticorpi prodotti dal nostro organismo contro il virus.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation

Homophones

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Kotava

Étymologie

Racine inventée arbitrairement.

Nom commun

se \sɛ\ ou \se\

  1. Lettre s ou S.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Particule

  1. (Archaïsme) Particule plurialisatrice.

Notes

À l’époque où cette particule était encore utilisée, elle était postposée. Depuis la réforme du pluriel qui a eu lieu en 2008, il est recommandé de ne plus faire usage de cette particule. Toutefois, si l’on tient à en faire perdurer l’usage, il est préférable de l’utiliser de manière antéposée.

Prononciation

Anagrammes

Références

Kurde

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

se \Prononciation ?\ masculin

  1. (Zoologie) Chien (animal).

Variantes dialectales

Synonymes

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *se[1] (« se »), racine à laquelle se rattachent su-us (« sien »), so-dalis (« amical »), so-leo (« être habitué »), su-esco (« s'accoutumer »), solus (« seul »), les ethnonymes Sabini, Sabelli, Samnium, Samnites.

Pronom personnel

se \Prononciation ?\ masculin, féminin et neutre identiques

  1. Se, soi, de soi, à soi, pour soi, eux, lui, de lui, etc. Ce pronom personnel est un pronom réfléchi : il renvoie au sujet grammatical ou logique. Dans une subordonnée qui traduit la pensée du sujet de la principale, ou son désir, ou sa volonté, on emploie le réfléchi pour renvoyer au sujet de la principale, que ce sujet soit logique ou grammatical.
    • fruitur famā sui — (Tacite)
      il jouit de sa renommée.

Dérivés

Anagrammes

Références

Limbourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

se \Prononciation ?\

  1. Ils, elles.

Références

Luxembourgeois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

se \zə\

  1. Ils, elles.
  2. Elle.
  3. La, les.

Prononciation

Norvégien

Étymologie

Du vieux norrois sjá.

Verbe

se

  1. Voir.

Prononciation

Variantes orthographiques

  1. sjå (nynorsk)

Verbe 1

se\Prononciation ?\

  1. Regarder.

Verbe 2

se ut (som) \Prononciation ?\

  1. Ressembler (à).
  2. Avoir l’air (de).

Occitan

Étymologie

Pronom personnel

se \se\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Se (pronom personnel), soi.
    • Se marida.
      Il se marie.
    • Se maridan.
      Ils se marient.
    • S’embarca deman.
      Il s’embarque demain.
    • S’embarcan deman.
      Ils s’embarquent demain.
    • Cadun per se.
      Chacun pour soi.
    • Se pòt.
      Il se peut.

Variantes

Notes

  1. se + verbe est un occitanisme qui se traduit fréquemment par le verbe seul.
    • Se pren la veitura.
      Il prend sa voiture.
    • La clau s’es perduda.
      La clé est perdue.
  2. Les tournures réfléchies avec se peuvent être rendues en français par l'emploi du pronom on.
    • Se ditz que.
      On dit que.
    • Quora se manja ?
      Quand mange-t-on ?
    • La campana s’ausis.
      On entend la cloche.
    • Se’n parla.
      On en parle.
  3. se s’emploie parfois pour nos (= nous).
    • Se coneissèm.
      Nous nous connaissons.

Vocabulaire apparenté par le sens

Variantes dialectales


Conjonction

se \se\ invariable

  1. Si, dans le cas où, à condition que, supposé que.
    • Se vos plai.
      S’il vous plaît.
    • Se o volètz, o podètz.
      Si vous le voulez, vous le pouvez.
    • S’ai léser, vendrai deman.
      Si je suis libre, je viendrai demain.

Variantes orthographiques

Prononciation

Références

Pattapu

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

se \Prononciation ?\

  1. Oreille.

Références

Portugais

Étymologie

(Pronom_personnel) Du latin se.
(Conjonction) Du latin si.

Pronom personnel

se \sə\ troisième personne du singulier et du pluriel

  1. Se.

Vocabulaire apparenté par le sens

Conjonction

se \sə\

  1. Si.

Prononciation

Roumain

Étymologie

Du latin se.

Pronom personnel

se \Prononciation ?\

  1. Pronom réfléchi, se.
  2. Sert à exprimer le mode impersonnel,on.

Références


Sawai

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

\se\

  1. Parce que.

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

se \Prononciation ?\

  1. Voir.
    • Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.
      C'est trop sombre; je ne vois rien.
  2. (Familier) Comprendre, voir.
    • Ser du varför du inte kan dividera med noll?
      Comprends-tu (vois-tu) pourquoi tu ne peux pas diviser par zéro ?

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Voir aussi

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave сѧ, sję[1] qui donne le polonais się. Julius Pokorny rattache à cette racine o-soba (« personne »), sob-ec (« égoïste »), svo-boda (« liberté »), les ethnonymes Serbe, Souabe (sens étymologique : « libre »).

Pronom

se \Prononciation ?\ masculin, féminin et neutre identiques

  1. Se, soi. Comme le latin se, il réfléchit sur le sujet.
    • Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.
      Rien ne me surprend, mais moi [je me surprends] moi-même désagréablement.
  2. Il accompagne un verbe pronominal.
    • podivat se, regarder [pour soi]

Prononciation

Références

Tehit

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

se \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. (Géographie) Rivière

Synonymes

Références

Vieil anglais

Étymologie

Du proto-germanique *sa.

Article défini

se *\se\

  1. Le.
    • Se mona.
      La lune.

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

se \ʃɛ˦\

  1. Presque sec, presque desséché.
    • Cây thuốc phơi đã se
      Plantes médicinales presque desséchées.
  2. (Thường se_lạnh) Sec et froid (en parlant du temps).
  3. Se resserrer.
    • Lòng se lại trước cảnh thương tâm
      Son cœur se resserre à la vue d’un spectacle pitoyable.

Prononciation

Paronymes

Références





© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance