mi
Conventions internationales
Symbole
mi invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du maori.
Numéral
mi
- 1001, en chiffres romains minuscules.
Français
Étymologie
- Des premières syllabes des hémistiches en latin de l'Hymne de Saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xe siècle pour la dénomination des notes :
- Ut queant laxis resonare fibris.
- Mira gestorum famuli tuorum.
- Solue polluti labili reatum.
- Sancti Iohannes.
- Domine.
Nom commun
mi \mi\ masculin invariable
- (Musique) Note de musique, troisième son de la gamme naturelle.
- (En particulier) Mi de l’octave du milieu dans la gamme d’un instrument de musique par opposition à l’octave inférieur ou supérieur.
La gamme en cornemuse : sol grave, la grave, si, do, ré, mi, fa, sol aigu, la aigu.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- \mi\
- France (Île-de-France) : écouter « mi [mi] »
- France (Vosges) : écouter « mi [Prononciation ?] »
Homophones
- mie, mies
- mis, mit, mît → voir mettre
- mye, myes
Voir aussi
- mi sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mi), mais l’article a pu être modifié depuis.
Abidji
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Guêpe.
Références
- Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.
Alémanique alsacien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
mi \Prononciation ?\
- Mon, à moi.
Aléoute de Medny
Étymologie
- Du russe мы.
Pronom personnel
mi \Prononciation ?\
- Pronom personnel sujet de la première personne du pluriel, nous.
Références
- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 → [version en ligne]
Ampari
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Roger Blench, Ampari Pa, a Dogon language in Northern Mali and its affinities, p. 7, 2005
Ancien français
Étymologie
- Du latin mei, nominatif pluriel de meus.
Forme de pronom
mis \Prononciation ?\
- Cas sujet masculin pluriel de mon ; mes.
- mi parent leal — (La Chanson de Guillaume, f. 20r., 3e ligne, manuscrit de la British Library)
Anglais
Étymologie
- De l’italien mi (« mi »).
Nom commun
re \ˈɹeɪ\
- (Musique) (Moins courant) Mi.
- (Musique) (Plus courant) Troisième note d’un mode majeur, cinquième note d’un mode mineur.
Notes
- Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur.
Vocabulaire apparenté par le sens
Symbole
mi \Prononciation ?\ invariable
- (Métrologie) Symbole du mile (mille).
Prononciation
- États-Unis : écouter « mi [Prononciation ?] »
Homophones
Arawum
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Barambu
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, page 16, 1912
Bichlamar
Étymologie
- De l’anglais me.
Pronom personnel
mi \Prononciation ?\
- Je, moi (pronom de la première personne du singulier).
Vocabulaire apparenté par le sens
Créole du Cap-Vert
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
mi \Prononciation ?\
- (Badiais) Pronom personnel sujet de la première personne du singulier du verbe sér : je. Note d’usage : il précède le verbe.
- (Badiais) Pronom de la première personne du singulier utilisé après la préposition pa (« pour ») : moi.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
Créole guadeloupéen
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
mi \Prononciation ?\
- Voici, voilà.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif exclamatif
mi \Prononciation ?\
- Quel, employé pour renforcer la portée du nom qu’il accompagne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note d’usage : Il est toujours utilisé en double (mi… mi), en plaçant le nom concerné entre les deux.
Adjectif
mi \Prononciation ?\
- Mûr, qui a atteint son plein développement, en parlant des produits de la terre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- Henry Tourneux, Maurice Barbotin et Marie-Huberte Tancons, Dictionnaire pratique du créole de Guadeloupe (Marie-Galante) : Suivi d’un index français-créole, Khartala, 2011 (réimpression 1990 et 2009), 486 pages, ISBN 9782811100223.
Créole martiniquais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition 1
mi \Prononciation ?\
- Pour.
Préposition 2
mi \Prononciation ?\
- Voici, voilà.
Références
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 13
Créole réunionnais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français moi.
Pronom personnel
mi \mi\
- Je.
- – Kisa ? A moin ? Ou connaît kisa mi lé ?. — (Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023)
- – Qui ça ? Moi ? Tu sais qui je suis ?
Dhimal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Nom (de quelque chose, de quelqu’un).
Dioula
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
mi \Prononciation ?\
- Ou.
Verbe
mi \Prononciation ?\
- Boire.
Espagnol
Étymologie
- Apocope de mío.
Adjectif possessif
mi \mi\ masculin et féminin identiques
- Mon, ma.
- No te asombres si te digo lo que fuiste,
una ingrata con mi pobre corazón,
[…]. — (Enrique Dizeo, Que nadie sepa mi sufrir, 1936)
- Ne sois pas étonnée (Ne tʼétonne pas) si je te dis ce que tu as été (tu fus),
une ingrate pour mon pauvre cœur,
…].
Vocabulaire apparenté par le sens
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
Prononciation
- France (Paris) : écouter « mi [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- De l’anglais me.
Pronom personnel
mi \mi\ mot-racine UV
- Je (première personne du singulier).
Mi vidas lin.
- Je le vois.
Li donis la hundo al mi.
- Il m’a donné le chien.
Mi diris al mi.
- Je me disais.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mi [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « mi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mi [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « mi [Prononciation ?] » (bon niveau)
Gallois
Étymologie
- Du moyen gallois mi, du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *mī.
- À comparer au breton me et au cornique my (sens identique).
Pronom personnel
mi \miː\
- Je.
- Moi.
Girawa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Haut-sorabe
Forme de pronom personnel
mi \Prononciation ?\
- Datif de ja.
Variantes
- mni (après une préposition)
Hongrois
Étymologie
- (Pronom interrogatif) Du proto-finno-ougrien *mi.
- (Pronom personnel) Du proto-finno-ougrien *me.
Pronom interrogatif
mi \mi\ nominatif singulier
- Quoi, quel.
Mi a probléma?
- C'est quoi le problème ?
Pronom personnel
mi \mi\ nominatif pluriel
- Nous (avec emphase)
Mi készen vagyunk.
- Nous, nous sommes prêts.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mi [mi] »
Interlingua
Étymologie
- Du latin meus (« mon »).
Adjectif possessif
mi \ˈmi\
- Mon, ma, mes.
Vocabulaire apparenté par le sens
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
mi \mi\ accusatif
- Pronom de la première personne du singulier accusatif : moi.
- Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
Vocabulaire apparenté par le sens
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « mi [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Kamoro
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 100.
Kare (Papouasie-Nouvelle-Guinée)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement.
Nom commun
mi \mi\
- Fait divers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « mi [mi] »
Références
Latin
Étymologie
- → voir meus.
Forme d’adjectif possessif
mi \miː\ vocatif
- Vocatif singulier masculin de meus (« mon »).
Ma manda
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Ryan Pennington. 2016. A grammar of Ma Manda: A Papuan language of Morobe Province, Papua New Guinea. (Doctoral dissertation, James Cook University; xxi+635pp.), page 111.
Mombo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Roger Blench, Ambaleeŋge of Kema, a language of the Dogon group in Northern Mali and its affinities, p. 6, 2005
Moyen gallois
Étymologie
- Du vieux brittonique *mi, du proto-celtique *mī.
Pronom
mi *\Prononciation ?\
- Je.
Mi a uydaf porthawr y Arthur pob dyw kalan Ionawr.
— (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
- J'ai l'habitude d'être le porteur d'Arthur chaque premier janvier.
- Moi.
Dérivés dans d’autres langues
Références
- George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015
Munit
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Murrinh-patha
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Fruit.
Références
- (en) Chester S. Street, Dictionary English/Murrinh-patha, 1983 → consulter cet ouvrage
Ngambay
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Singe.
Mi dame sé gandjé
- Le singe s’amuse avec les enfants
- Cinq.
Gandjé mi dah ré romdi
- Cinq enfant viennent vers moi !
Prononciation
- Tchad : écouter « mi [Prononciation ?] » (débutant)
Numanggang
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
\mi\
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Notes
- Prononciation dans le village de Kawalang.
Variantes
Références
- Rachel Gray, Margaret Potter, Thom Retsema, authors. 2009. Mungkip: an endangered language. SIL Electronic Survey Reports 2009-015: 35, page 25.
Nyamusa-molo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Vocabulaire apparenté par le sens
Notes
- Forme du dialecte molo.
Références
- Andrew M. Persson. 1997. Grouping of the Bongo-Baka Languages. Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages 7. 19-39, page 36.
Occitan
Étymologie
- (Nom commun 1)
- (Nom commun 2) Du grec ancien μῦ, mû (« μ »).
- Pronom personnel Du latin mē, accusatif et ablatif de ego (« je, moi »).
Nom commun 1
mi \mi\ (graphie normalisée) masculin
- (Musique) Mi, note de musique.
Nom commun 2
mi \mi\ (graphie normalisée) masculin
- μ, Μ, douzième lettre et huitième consonne de l’alphabet grec.
Variantes
Variante de mu
Pronom personnel
mi \mi\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
- Me (pronom personnel), moi.
→ voir me
Notes
Utilisé dans certains parlers.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « mi [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi
- mi sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Palenquero
Étymologie
- De l’espagnol mi (même sens).
Adjectif possessif
mi \mi\
- Mon, ma.
¡Moná mi, miní aká!
- Mon fils, viens ici!
Mailo mi é má bieho.
- Mon mari est plus vieux
Variantes orthographiques
Pronom personnel
mi \mi\
- Moi.
¡Nu dejá mi te nu!
- Ne me laisse pas!
Ele a ablá-mi p’i miní akí.
- Il/Elle m’a demandé de venir ici
Variantes orthographiques
Références
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Pichi
Étymologie
- De l’anglais my.
Adjectif possessif
mi \Prononciation ?\
- Mon, ma.
Références
- Kofi Yakpo, A grammar of Pichi, Isimu Media, 2009, dissertation doctorale, Radboud Universiteit Nijmegen, page 363 → [version en ligne]
Polonais
API : mʲi
Forme non accentuée du datif singulier de ja.
Notes d’usage : La forme accentuée est mnie.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mi [Prononciation ?] »
- Będzin (Pologne) : écouter « mi [Prononciation ?] »
Roumain
Étymologie
- De l’italien it.
Nom commun
mi masculin \Prononciation ?\
- Mi.
Sempan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Seta
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Donald C. Laycock. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict. Oceanic Linguistics VII. 36-66, page 58.
Seti
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Donald C. Laycock. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict. Oceanic Linguistics VII. 36-66, page 58.
Slovaque
Forme de pronom personnel
mi \mɪ\
- Datif de ja.
Notes
La variante mne est utilisée pour accentuer le pronom et après une préposition.
Anagrammes
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 100.
Solrésol
Étymologie
- Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.
Conjonction
mi \mi\
- Ou.
Variantes orthographiques
Transcriptions dans diverses écritures
Prononciation
- France : écouter « mi [mi] »
Références
- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
Sop
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Sumau
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Tchèque
Forme de pronom personnel
mi \mɪ\ datif
- Datif singulier de já.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mi [Prononciation ?] »
Homophones
Toki pona
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
mi \Prononciation ?\
- Mon, ma, mes.
Pronom personnel
mi \Prononciation ?\
- Je, moi, me.
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « mi [Prononciation ?] » (bon niveau)
- (Région à préciser) : écouter « mi [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
mi \Prononciation ?\
- Particule interrogative. Note d’usage : Les suffixes personnels sont ajoutés à la particule interrogative sous la forme de suffixes, ainsi que les suffixes marquant le passé. Cette forme est utilisée quand la dernière voyelle du mot précédent est « i » ou « e » (les autres formes du mot sont mu, mü et mı.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mi [Prononciation ?] »
- Izmir (Turquie) : écouter « mi [Prononciation ?] »
Références
- « mi » (fréquence : 21 ; particule) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 22
Uya
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Watiwa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Pou.
Références
- Johannes A. Z’Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum, page 602, 1975
Yaqay
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 95.
- Lebold, Randy and Kriens, Ronald and Susanto, Yunita. 2013. A report on the Bamgi, Kia, and Lower Digul River language survey in Papua, Indonesia. SIL Electronic Survey Reports 2013-008. 1-52, page 40
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance