mai
Conventions internationales
Symbole
mai
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du maithili.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mai, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Du latin Maius mensis (« le mois de la déesse Maïa »).
Nom commun
mai \mɛ\ ou \me\ masculin
- Cinquième mois de l’année dans le calendrier grégorien, placé entre avril et juin, et qui dure 31 jours.
- La moisson de l’orge a lieu aux premiers jours de mai, celle du blé dans la seconde quinzaine de ce mois, celle du maïs au commencement de juin, et celle des légumineuses un peu plus tard. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 220)
- C’était un soir de mai. Les marronniers venaient de fleurir devant la mairie. On guettait les asperges dans les jardins. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- La gelée de mai avait compromis la récolte des sorbes et depuis déjà longtemps c’était le souci numéro un des griveleux. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Arbre ou branche qu’on a coupé et qu’on plante, le premier jour de mai, devant la porte de quelqu’un et spécialement d’une jeune fille, en signe d’honneur.
- Ce qu’il voit encore, ce sont des soudards qui, […], criblent de coups d’arquebuse un oiseau de bois fiché à la pointe d’un mai. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Un de ces rites consistait à planter des mais sur les maisons occupées par une bacelle. […] Le lendemain à l’aube, c’était parfois avec anxiété que la famille sortait pour découvrir l’ornement végétal. Il avait en effet été choisi en relation avec le caractère ou la conduite de la fille. « Le charme représentait les filles charmantes », explique M. Battin pour Viviers-sur-Chiers — (Daniel Bontemps, Au temps de la soupe au lard, éditions Serpenoise, 1993, ISBN 978-2-87692-179-5)
- (Archaïsme) Espèce de coffre utilisé autrefois pour pétrir le pain. (Utilisé parfois au féminin : maie)
- (Archaïsme) Espèce de plancher de bois grillagé, sur lequel on mettait égoutter les cordages lorsqu’ils étaient sortis du goudron.
Abréviations
Synonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- en avril ne te découvre pas d’un fil, en mai fais ce qu’il te plaît
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- \mɛ\, \me\
- France (Paris) : écouter « en mai [ɑ̃ mɛ] »
- Canada : \me\
- Français méridional : \ˈme\
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [mɛ] »
- France (Paris) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Homophones
\mɛ\ :
- maie
- mais
- met, mets (formes du verbe mettre)
- mets (nom commun)
Paronymes
\me\ :
- maye, mée \me\ (même mot)
- mes \me\
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- L’annexe Calendriers du monde
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mai), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin Maius.
Nom commun
mai *\Prononciation ?\ masculin
- Mai (mois de l’année).
- Ce fu el mois de mai que li tans asoage,
Que l’erbe vert est née et la flors el parage,
Plorant et cheminant repairent li mesage
— (La Chanson des quatre fils Aymon, ca XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets, 1909)
- Branches vertes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étrennes, cadeau.
- planter, donner le mai, faire un cadeau
- Bon temps, plaisir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pousse, en particulier celle du hêtre.
le mai est sorti au mois d’avril.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Dérivés
- maiage
- maiens
- maiere
- maierolles
- maiet
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : May
- Français : mai
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Aragonais
Étymologie
- Du latin mater.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Mère.
Bamwe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Eau.
Catalan
Étymologie
- Du latin magis.
Adverbe
mai \ˈmaj\
- Jamais.
Synonymes
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Estonien
Étymologie
- Du latin Maius.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Anagrammes
Féroïen
Étymologie
- Du latin Maius.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Frioulan
Étymologie
- Du latin Maius.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mai \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 788
Griko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mai \Prononciation ?\ neutre
- (Habillement) Chemise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Haoussa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mai \Prononciation ?\ masculin (génitif : man)
- Huile, graisse.
- Essence.
Inuktitut
Étymologie
- De l’anglais May (« mai »).
Nom commun
mai \maj\
- Mai.
- ᐃᓱᓕᕝᕕᖃᖅᑐᑦ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᖓᓂ ᒪᐃ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᒥᒃ ᐅᕝᕙᓘᓐᓃᑦ ᒥᒃᓵᒍᑦ. Isulivviqaqtut pinasuarusingani mai sivulliqpaamik uvvaluunniit miksaagut.
- La date limite est la première semaine de mai ou aux environs. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000417).
Voir aussi
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en inuktitut)
Italien
Étymologie
- Du latin magis → voir ma.
Adverbe
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, en nul temps. — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative non.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- come mai (« pourquoi, comme jamais »)
Interjection
mai \ˈma.i\ invariable
- Jamais, indique un refus, une opposition catégorique.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « mai », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « mai », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « mai », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Loup A
Étymologie
- Du proto-algonquien *myeˑwi.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Chemin.
Notes
Terme du vocabulaire Mots loups de Jean-Claude Mathevet du XVIIIe siècle.
Références
- Gordon M. Day, The Mots loups of Father Mathevet, National Museum of Man, Publications in Ethnology, no 8, National Museums of Canada, Ottawa (ON), 1975
- Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead : The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975
Mbandja
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- William L. Gardner. 2006. "Language use in the Epena district of Northern Congo." SIL Electronic Survey Reports 2006-005: 108.
Norvégien
Étymologie
- Du latin Maius.
Nom commun
mai \Prononciation ?\ masculin
- Mai.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Kristiansand (Norvège) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Voir aussi
- mai sur l’encyclopédie Wikipédia (en norvégien)
Occitan
Étymologie
- 1 : (Adverbe) Du latin magis.
- 2 : (Nom commun) Du latin Maius.
Adverbe
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus, davantage.
Qué mai ?
- Quoi de plus ?
Mai n’a, mai ne vòl.
- Plus il en a, plus il en veut.
Nombre de mai d’una chifra
- Nombre à plusieurs chiffres
Voler lo pòrc e mai los sòus
- Vouloir le beurre et l’argent du beurre
Las nuèches que seguiràn pr'aquò, nos arrengarem melhor del freg. Mai de vestits, mai de cobèrtas, totas las que podrem trapar.
— (Anne Regord, Nomadas, 2008 [1])
- Les nuits qui suivront cependant, nous nous protègerons mieux du froid. Plus de vêtements, plus de couvertures, toutes celles que nous pourrons trouver.
- Mieux (après un verbe).
Val mai.
- Il vaut mieux.
Aquò m’agrada mai.
- Cela me plaît davantage (j’aime mieux cela, je préfère cela).
- Encore.
Vendrà mai.
- Il reviendra.
- Autre, d’autre (après un pronom ou adverbe indéfini).
Res mai.
- Rien d’autre.
Qualqu’un mai.
- Quelqu’un d’autre.
Degun mai.
- Personne d’autre.
- Plus ... que (comparatif de supériorité)
Es mai grand que ieu.
- Il est plus grand que moi.
Te’n cal prene mai que n’ai mai que tu.
- Il faut que tu en prennes plus parce que j'en ai plus que toi.
- Superlatif relatif
La mai polida.
- La plus jolie.
Lo mai gròs.
- Le plus gros.
Variantes dialectales
Conjonction 1
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Plus.
dos mai tres egala cinq.
- deux plus trois égale cinq.
Synonymes
Dérivés
- de mai en mai
- d’ont mai
- endacòm mai
- lo mai possible
- mai d’un
- mai o mens
- mai que mai
- mai que segur
- ni mai
- ni mai ni mens
- res mai
Synonymes
Apparentés étymologiques
Conjonction 2
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée)
- Variante de mas, mais.
Nom commun
mai \ˈmaj\ (graphie normalisée) masculin
- Mai.
Èra lo mes de mai. Las flors aulorejavan, pintradas de totas colors. Mès, dens un canton, la tèrra èra dura e torrada.
— (Joan-Francés Bladèr, Contes de Gasconha, 1978 [1])
- C’était le mois de mai. Les fleurs sentaient bon, peintes de toutes les couleurs. Mais, dans un coin, la terre était dure et gelée.
- Arbre planté en mai en l’honneur de quelqu’un.
Dérivés
- maiada (« durée du mois de mai »)
- maiat (« décoré d’un petit rameau de fleurs »)
- maienc (« relatif au mois de mai »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « mai [ˈmaj] »
Anagrammes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin Maius mensis.
Nom commun
mai masculin
- Mai.
- Prat me semblon vert e vermelh
Aissi com el doutz tems de mai ! — (Bernart de Ventadour, Ara no vei luzir solelh)
Palenquero
Étymologie
- Du portugais may/mãe (même sens), forme hypocoristique issue de madre.
Nom commun
mai \ˈma.i\
- Mère
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Maman.
Synonymes
Anagrammes
Romanche
Étymologie
- Du latin Maius.
Nom commun
mai \Prononciation ?\
- Mai.
Variantes orthographiques
Anagrammes
Roumain
Étymologie
- (Adverbe) Du latin magis.
- (Nom) Du latin Maius.
Nom commun
Mai \ˈma.ʲ\
- Mai (le mois).
Adverbe
mai \ˈma.ʲ\
- De nouveau, encore, plus (plus compliqué que ça, utilisé dans des nombreuses expressions).
- Mai vreau - J’en veux encore.
- Nu mai exista dinosauri. - Les dinosaures n’existent plus.
Synonymes
Prononciation
- Roumanie : écouter « mai [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Anagrammes
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
mai \Prononciation ?\
- À partir de.
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Sicilien
Étymologie
- Du latin magis.
Adverbe
mai \Prononciation ?\
- Jamais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Gela (Italie) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Références
- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « mai »
Tétoum
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
mai \Prononciation ?\
- Venir, arriver, s’abouler.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
mai \mai˦\
- (Zoologie) Carapace (de tortue).
- Sépion; os (de seiche).
- Rouf (d’une barque… ).
- Bêche; louchet.
- (Botanique) Abricot, abricotier.
- (Botanique) Sinocalamus (espèce de bambou).
- Entremetteur.
- Le matin.
- Demain.
Cái mai nhỏ
- Bêchette
Xới bằng mai
- Bêcher
Prononciation
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « mai [Prononciation ?] »
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance