inca
Français
Étymologie
- De l’espagnol inca, initialement sous la forme inga, lui même emprunté au quechua : « souverain », « roi »[1].
- Comme nom vernaculaire d'oiseau-mouche: (Depuis 1852) Le nom d'inca donné au genre d'oiseaux-mouches, Coeligena, est une création vraisemblable de l'éminent ornithologue britannique John Gould, qui créa le taxon générique Inca (un protonyme aujourd'hui disparu) pour élever au rang de genre distinct les espèces représentées à l'époque par l'inca à collier (Coeligena inca) (considéré aujourd'hui comme une sous-espèce de l'inca bronzé (Coeligena torquata), que le naturaliste français René Primevère Lesson avait déjà baptisées Coeligena dès 1831 et qu'il appelait clémences en français (nom vite devenu désuet après l'introduction d'inca). À cause de la notoriété de Gould comme autorité sur les trochilidés, le nom scientifique du genre proposé par Gould (i.e. Inca), à défaut de remplacer Coeligena, devint le nom vernaculaire du genre Coeligena en anglais, puis internationalement. Ce nom décrit fort bien ces oiseaux aux couleurs resplendissantes et à l'apparence de gemmes ailées multicolores, car la majorité d'entre eux habitent la forêt de nuage et les forêts naines des Andes, et plus particulièrement les parties les plus septentrionales et les plus centrales de la cordillère jusqu'au Pérou, recoupant ainsi à peu près la carte de l'ancien empire des Incas.
Adjectif
inca \ɛ̃.ka\ masculin et féminin identiques
- (Géographie, Histoire) Relatif à l’histoire et à la civilisation précolombienne des Incas.
Machupichu est une ville inca.
La liste des empereurs incas s’appelle la capaccuna (en quechua « les plus puissants parmi les êtres humains »).
- La fête du Soleil, qui comme tant de fêtes incas fut interdite par les conquérants, a retrouvé de sa vigueur à partir de 1944. — (Guide Petit Futé Pérou 2016, 2015)
- (Anatomie) Qui concerne un os surnuméraire du crâne.
- L'os inca ou interpariétal occupe une position analogue sur le lambda. — (Jean Nauwelaërs, Radiopédiatrie : guide pratique, Heures de France, 1999)
Synonymes
Hyperonymes
Hyponymes
Traductions
Nom commun
inca \ɛ̃.ka\ masculin
- (Ornithologie) Genre d'oiseaux-mouches comprenant entre 11 et 13 espèces de la sous-famille des trochilinés (e.g. colibris, etc.), caractérisés par leur bec droit et long, leurs patrons d'iridescence multicolores et complexes comportant parfois des plages d'un blanc immaculé, leur territorialité agressive, et la pariade du mâle qui vole en oscillant tel un pendule au vol au-dessus de la femelle, propres aux sous-bois des forêts de nuage et des forêts naines des Andes (genre Coeligena).
Notes
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
- clémence (désuet dans cet usage)
Dérivés
Traductions
Prononciation
- Bordeaux (France) : écouter « inca [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- inca sur l’encyclopédie Wikipédia
- Coeligena sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « inca », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Mot quechua.
Adjectif
incaico \ˈiŋ.ka\
- Inca.
El Imperio inca.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
inca \ˈiŋ.ka\
Synonymes
Nom commun
inca \ˈiŋ.ka\ masculin
- (Histoire) Inca, souverain de l’empire inca.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Inca, sujet de l’Inca.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
- inca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Prononciation
- Madrid : \ˈiŋ.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈiŋ.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈiŋ.ka\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance