hic


Français

Étymologie

(1690) Du latin hic (« ici »), employé dans la langue juridique, en marge d’un acte, pour attirer l’attention sur un point important ; ou de la locution hic est quaestio, « là est la question ».

Nom commun

hic (h aspiré)\ik\ masculin

  1. Nœud ou principale difficulté d’une affaire, problème.
    • Voilà le hic, c’est là le hic, voilà le problème.
    • Ma vie doit être respectable. Songez donc : un de mes élèves me rencontrerai saoul dans la rue !… Respectable ; et sans que ça ait l’air contraint ; c’est là le hic ; il ne faut pas donner à penser : Monsieur Defouqueblize (c’est mon nom) fait rudement bien de se retenir !… — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
    • Oui nous avons votre passeport dans le coffre de cette clinique dont vous voulez partir, mais, il y a un hic. — (Philippe Puech, 75... un voyage sans suite, 2014)
    • Le réseau social se vante de toucher 41 millions de personnes âgées de 18 à 24 ans aux États-Unis. Petit hic : la population américaine ne compte que 31 millions d’individus dans cette tranche d’âge. — (Facebook se gonfle, Le Canard enchaîné, 13 septembre 2017)
    • Le hic, c'est que plus de la moitié des écoles n'ont pas de système de ventilation mécanique et devront ouvrir les fenêtres ou trouver une solution de rechange pour aérer les classes cet hiver. — (Patrik Bellerose, Une école sur deux est mal ventilée, Le Journal de Montréal, 28 novembre 2020)

Traductions

Onomatopée

hic (h aspiré)\ik\

  1. Son du hoquet, indiquant l’ivresse.
    • Ce vin, hic ! sent bon.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

Latin

Étymologie

Avec sa variante hec et l’enclitique -ce, du radical démonstratif italique *χo- (voyelle conservée dans hodiē) qui a connu le même changement vocalique qu’ont subi iste « celui-là » et ille « celui-ci »[1]. Le radical italique remonte à une particule emphatique indo-européenne *gʰe ~ *gʰo, d’où aussi les particules że en polonais et ha en sanskrit[1]. La déclinaison de hic, haec, hoc présente les mêmes particularités que qui, quae, quod (voir ce mot).
L’adverbe de lieu est l’ancien locatif hoi (attesté dans Tiburbasis) du pronom[1].

Adverbe

hīc \hiːk\

  1. Ici.
    • hic et nunc.
      Ici et maintenant.

Apparentés étymologiques

Pronom démonstratif

hic \hik\

  1. Ce.
    • hic homo sanus non est.
      Cet homme est fou. (littéralement « n’est pas sain (d’esprit) »)

Variantes

Dérivés

Références

Tchèque

Étymologie

De l’allemand Hitze.

Nom commun

hic \ɦɪts\ masculin inanimé

  1. Chaleur.
    • úval známý svými hicy.
      Un ravin connu pour sa chaleur.
  2. Femelle.

Synonymes

Antonymes

Références

Vieux néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

hic \Prononciation ?\

  1. Je.
    • Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu
      Tous les oiseaux ont commencé des nids, sauf moi et toi. Qu’attendons-nous maintenant ?

Références





© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance