gal
Conventions internationales
Symbole
gal
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du galoli.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: gal, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Nom 1) Du nom du savant florentin Galilée.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
gal \ɡal\ masculin
- (Métrologie) (Physique) Unité de mesure d’accélération du système CGS, valant 1 centimètre par seconde par seconde, soit 0,01 mètre par seconde carrée, et dont le symbole est Gal.
Notes
- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
gal \Prononciation ?\ masculin singulier
- Langue parlée sur les rives de la rivière Gogol dans la province de Madang en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Traductions
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « gal [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- gal sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Nom commun 1
gal *\Prononciation ?\ masculin
- Caillou, galet.
Nom commun 2
gal *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de gaut.
- Leis un gal foilli — (Oxford, Bodleian Library, manuscrit Douce 308. Cité par Godefroy, lien ci-dessous.)
- À côté d’un bois feuillu
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin gallus.
Nom commun
gal *\Prononciation ?\masculin
- (Ornithologie) Coq.
Anagrammes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom 1) Variante de girl (« fille »).
- (Nom 2) Du nom du savant florentin Galilée.
Nom commun 1
gal \ˈɡæl\
- (Familier) Fille, jeune fille.
Synonymes
- bird (Royaume-Uni) (Argot)
- chick (États-Unis) (Argot)
- babe (États-Unis) (Argot)
- sheila (Australie) (Nouvelle-Zélande) (Familier)
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 2
gal \ˈɡæl\
- (Métrologie, Physique) Gal.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- meter per second squared, metre per second squared
Prononciation
- États-Unis (New Jersey) : écouter « gal [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « gal [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « gal [Prononciation ?] »
Anagrammes
Breton
Forme de nom commun
gal \ˈɡɑːl\ masculin
- Forme mutée de kal par adoucissement (k > g).
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
gal \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gal·la)
- gaulois.
- (Par extension) français.
- A més, el pas de la ronda gal·la per territori gironí coincideix amb l’any del centenari de la denominació Costa Brava. — (Sílvia Oller, « El Tour de la il·lusió », La Vanguardia (Girona), 31 octobre 2008, page 15)
- La primera línia, amb un temps de viatge per sota de les sis hores i mitja i tarifes per trajecte entre 59 i 170 euros, la cobrirandeu trens de dos pisos TGV Duplex Dasye de la companyia ferroviària gal·la, que al llarg del 2014 se substituiran per d’altres de més moderns del model Euroduplex. — (Óscar Muñoz, Lluís Uría, « El tren europeu », La Vanguardia, 15 décembre 2013, « Viure », page 2)
Synonymes
Nom commun
gal \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gal·la)
- Gaulois.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
gal \Prononciation ?\
- Drôle, singulier, étrange.
Synonymes
Khamnigan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gal [Prononciation ?]
- Feu.
Notes
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Juha Janhunen, 1990, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Helsinki, Société Finno-Ougrienne.
Kotava
Forme de verbe
gal \gal\
- Deuxième personne du singulier du présent du verbe gá (« attribuer »).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
Références
- « gal », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
gal \Prononciation ?\ féminin/masculin
- Bile, fiel.
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par :
- 96,9 % des Flamands,
- 98,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « gal [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
gal \Prononciation ?\
- Drôle, singulier, étrange.
Synonymes
Prononciation
- Bærum (Norvège) : écouter « gal [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin gallus.
Nom commun
gal \ˈɡal\ (graphie normalisée) masculin (pour une femelle, on dit : galina)
- Coq.
lo gal canta dins lo camin.
- le coq chante dans le chemin.
En tornant d’ençò del vesin, passa pel galinièr e pòrta-me un gal dins una gàbia. Causiràs lo pus polit.
— (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014)
- En revenant de chez le voisin, passe par le poulailler et porte-moi un coq dans une cage. Tu choisiras le plus beau.
Variantes dialectales
- gau (Provençal)
- jal (Limousin)
- jau (Limousin)
Synonymes
Proverbes et phrases toutes faites
Anagrammes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Same du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
gal /ˈɡɑl/ invariable
- (Particule énonciative) Certes, il est vrai, etc.
- Soahtejagiid[sic : Soahtejagiide] válde duiskalaččat skuvlla háldoseaset, muhto eai boaldán gal dan, ja oahpahus álggii dakkaviđe go šattai ráfi. — (skuvla.info)
- Pendant les années de guerre, les Allemands réquisitionnèrent [prirent possession de] l’école mais, il est vrai, ne la brulèrent pas et l’enseignement repris aussitôt que la paix survint.
- Málasihkastat gal dieđus ii lean skievttiduvvon gokkoge lovttas. — (skuvla.info)
- Bien sûr, il est vrai qu’aucune couche de peinture n’avait été gaspillée dans le grenier.
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance