gal


Conventions internationales

Symbole

gal

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du galoli.

Références

Français

Étymologie

(Nom 1) Du nom du savant florentin Galilée.
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

gal \ɡal\ masculin

  1. (Métrologie) (Physique) Unité de mesure d’accélération du système CGS, valant 1 centimètre par seconde par seconde, soit 0,01 mètre par seconde carrée, et dont le symbole est Gal.

Notes

Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.

Dérivés

Traductions

Nom commun 2

gal \Prononciation ?\ masculin singulier

  1. Langue parlée sur les rives de la rivière Gogol dans la province de Madang en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Ancien français

Nom commun 1

gal *\Prononciation ?\ masculin

  1. Caillou, galet.

Nom commun 2

gal *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de gaut.
    • Leis un gal foilli — (Oxford, Bodleian Library, manuscrit Douce 308. Cité par Godefroy, lien ci-dessous.)
      À côté d’un bois feuillu

Anagrammes

Références

Ancien occitan

Étymologie

Du latin gallus.

Nom commun

gal *\Prononciation ?\masculin

  1. (Ornithologie) Coq.

Anagrammes

Références

Anglais

Étymologie

(Nom 1) Variante de girl (« fille »).
(Nom 2) Du nom du savant florentin Galilée.

Nom commun 1

gal \ˈɡæl\

  1. (Familier) Fille, jeune fille.

Synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Nom commun 2

gal \ˈɡæl\

  1. (Métrologie, Physique) Gal.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Anagrammes

Breton

Forme de nom commun

gal \ˈɡɑːl\ masculin

  1. Forme mutée de kal par adoucissement (k > g).

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

gal \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gal·la)

  1. gaulois.
  2. (Par extension) français.
    • A més, el pas de la ronda gal·la per territori gironí coincideix amb l’any del centenari de la denominació Costa Brava. — (Sílvia Oller, « El Tour de la il·lusió », La Vanguardia (Girona), 31 octobre 2008, page 15)
    • La primera línia, amb un temps de viatge per sota de les sis hores i mitja i tarifes per trajecte entre 59 i 170 euros, la cobrirandeu trens de dos pisos TGV Duplex Dasye de la companyia ferroviària gal·la, que al llarg del 2014 se substituiran per d’altres de més moderns del model Euroduplex. — (Óscar Muñoz, Lluís Uría, « El tren europeu », La Vanguardia, 15 décembre 2013, « Viure », page 2)

Synonymes

Nom commun

gal \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gal·la)

  1. Gaulois.

Danois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

gal \Prononciation ?\

  1. Drôle, singulier, étrange.

Synonymes

Khamnigan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

gal [Prononciation ?]

  1. Feu.

Notes

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

Kotava

Forme de verbe

gal \gal\

  1. Deuxième personne du singulier du présent du verbe (« attribuer »).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

Références

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

gal \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. Bile, fiel.

Dérivés

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par :
  • 96,9 % des Flamands,
  • 98,0 % des Néerlandais.

Prononciation

Anagrammes

Références

Norvégien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

gal \Prononciation ?\

  1. Drôle, singulier, étrange.

Synonymes

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin gallus.

Nom commun

gal \ˈɡal\ (graphie normalisée) masculin (pour une femelle, on dit : galina)

  1. Coq.
    • lo gal canta dins lo camin.
      le coq chante dans le chemin.
    • En tornant d’ençò del vesin, passa pel galinièr e pòrta-me un gal dins una gàbia. Causiràs lo pus polit. — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014)
      En revenant de chez le voisin, passe par le poulailler et porte-moi un coq dans une cage. Tu choisiras le plus beau.

Variantes dialectales

Synonymes

Proverbes et phrases toutes faites

Anagrammes

Références

Same du Nord

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule

gal /ˈɡɑl/ invariable

  1. (Particule énonciative) Certes, il est vrai, etc.
    • Soahtejagiid[sic : Soahtejagiide] válde duiskalaččat skuvlla háldoseaset, muhto eai boaldán gal dan, ja oahpahus álggii dakkaviđe go šattai ráfi. — (skuvla.info)
      Pendant les années de guerre, les Allemands réquisitionnèrent [prirent possession de] l’école mais, il est vrai, ne la brulèrent pas et l’enseignement repris aussitôt que la paix survint.
    • Málasihkastat gal dieđus ii lean skievttiduvvon gokkoge lovttas. — (skuvla.info)
      Bien sûr, il est vrai qu’aucune couche de peinture n’avait été gaspillée dans le grenier.




© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance