fare
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (Nom commun 2) De l’ancien français fare.
- (Nom commun 3) Du tahitien fare (« maison »).
Nom commun 1
fare \faʁ\ féminin
- (France) (Pêche) Pêche solennelle que les pêcheurs faisaient pour leur fête, vers le mois de mai, et qui fut interdite en 1670, parce qu’elle dépeuplait les rivières.
- Doivent lesdits pescheurs à une fare de montant, commencer d’aval ; et s’il y a quelqu’un qui demeure happé à une falaise ou autre accident, son cacheur sera tenu de le déhapper et mettre bien, sur peine de l’amende telle qu’au cas appartiendra. — (L’Université catholique, 1841, citant un texte écrit le 19 avril 1635)
Traductions
Nom commun 2
fare \faʁ\ masculin
- Dans un marais salant, compartiment de la série des chauffoirs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
- vasière
- cobier
- aderne
- cristallisoir
- fare figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : marais salant.
Traductions
Nom commun 3
fare \fa.ʁe\ masculin
- (Polynésie française) Habitation polynésienne traditionnelle.
- Un fare d’hôtes : maison où l’on accueille des convives.
Variantes
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « fare [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- fare sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « fare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : fare (bâtiment), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Albanais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
fare \ˈfa.re\
- Complètement, entièrement, totalement, tout.
Synonymes
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- De l’ancien bas vieux-francique.
- Du latin.
Nom commun
fare *\Prononciation ?\ féminin
- (Pêche) Filet ou mode de pêche interdit à certaines époques.
- la fare doit commencher a Pasques.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Apparenté à fahren en allemand. Le nom est le déverbal du verbe. Voir viatique pour le lien sémantique entre « voyage » et « provision ».
Nom commun
fare \fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \fɛɹ\, \fɛɚ\ (États-Unis)
- Prix à payer pour un trajet, tarif.
- Passager, spécialement dans un taxi.
- À manger et à boire.
Verbe
fare \fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \fɛɹ\, \fɛɚ\ (États-Unis) intransitif
- (Vieilli) Aller, voyager.
- Se débrouiller, réussir, s’en sortir.
- How did she fare when she complained to the authorities?
- Comment s’en est-elle sortie quand elle s’est plainte aux autorités ?
- Manger, dîner.
Dérivés
- farewell
- welfare
Prononciation
- \fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- \fɛɹ\, \fɛɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « fare [fɛɹ] »
Homophones
Anagrammes
Breton
Forme de verbe
fare \ˈf̬ɑː.re\
- Forme mutée de pare par spirantisation (p > f).
Danois
Étymologie
- Du vieux norrois fara (« aller »).
Nom commun
fare \Prononciation ?\ commun
- Danger, péril.
Verbe
fare \Prononciation ?\
- Aller, aller en véhicule, se déplacer.
- Se précipiter.
- Effectuer.
Synonymes
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin facere.
Verbe
fare \ˈfa.ɾe\
- Faire.
Notes
Forme du valdôtain de la commune de Montjovet.
Variantes dialectales
Références
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fare \faʁ\ féminin (graphie inconnue)
- Foire.
Références
- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]
Italien
Étymologie
- Du latin facere.
Verbe
fare \ˈfa.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire, fabriquer, construire, opérer
- come fare il pane in casa?
- comment faire du pain à la maison ?
- la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore.
- ma copine m’a fait un discours sur l’amour.
- Faire, se mouvoir, se déplacer.
- fare un gesto
- faire un geste.
- fare un viaggio
- faire un voyage.
- Faire, employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit à quelque chose.
- farò da assistente per il professore.
- je servirai d’assistant pour le professeur.
- fate l’amore e non fate la guerra.
- faites l’amour pas la guerre.
- Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion.
- non facciamo il gioco di razzisti.
- ne faisons pas le jeu des racistes.
- Faire, le résultat d’une union
- uno e uno fa due, due e due fa quattro.
- un et un font deux, deux et deux font quatre.
- Faire, avec la valeur de permission.
- — Mi posso andare a mangiare?
— faccia, faccia!
- — Je peux aller manger ?
— Faites, faites!
- — Quento ti devo?
— fa’tu!
- — Combien je te dois ?
— Ce que tu veux!
- Célébrer un rite.
- fare la messa.
- dire la messe.
- fare la sua prima comunione.
- faire sa première communion.
- Poser.
- Facciamo conto che sia così.
- Nous comptons qu’il en soit ainsi.
fare impersonnel
- Faire, indique un état météorologique.
- oggi fa caldo.
- aujourd’hui, il fait chaud.
Synonymes
Dérivés
Notes
Si l’infinitif montre clairement la marque du premier groupe en -are, les formes conjuguées de ce verbe ressemblent plus au deuxième groupe. Cela s’explique par l’ancienne forme de l’infinitif, facere.
Prononciation
- Italie : écouter « fare [ˈfa.re] »
- Italie : écouter « fare [Prononciation ?] »
Références
- « fare », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « fare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Norvégien
Étymologie
- (Nom) …
- (Verbe) Du vieux norrois fara (« aller »).
Nom commun
fare \Prononciation ?\ neutre
- Danger, péril.
Verbe
fare \Prononciation ?\
- Naviguer
Synonymes
Variantes dialectales
- fara (nynorsk)
- fårrå (trøndersk)
Prononciation
- Bærum (Norvège) : écouter « fare [Prononciation ?] »
Slovène
Forme de nom commun
fare \Prononciation ?\ féminin
- Génitif singulier de fara.
- Nominatif pluriel de fara.
- Accusatif pluriel de fara.
Anagrammes
Tahitien
Étymologie
- Du proto-polynésien *fare, du malayo-polynésien *fale.
Nom commun
fare \Prononciation ?\
- Maison.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain, 1995, page 48
- « fare », dans Dictionnaire tahitien-français en ligne, Académie tahitienne, 1999 → consulter cet ouvrage
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fare \fɑ̟.ɾɛ\ nominatif singulier
- (Zoologie) Souris.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « fare [Prononciation ?] »
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance