dos
Conventions internationales
Symbole
dos
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du dogosé.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: dos, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Du latin dorsum via une forme populaire dossum.
Nom commun
dos \do\ masculin
- (Anatomie) Partie du corps humain située au-dessus du postérieur, depuis le cou jusqu’aux reins.
- Tandis que j’arrondis le dos en m’inclinant, elle m’honore d’un salut de tête qui ne met en jeu que les vertèbres de son long cou, […]. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
Il dormait sans qu’on l’entende respirer, couché à plat sur le dos comme les beaux dormeurs.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
- Je demeurai couché sur le dos, les yeux grands ouverts, fixant le plafond. — (Henry Miller, L'ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
- Partie équivalente au dos humain du corps de certains animaux.
- Il leur suffisait […] de passer la main sur le dos d’une vache pour que le lait tournât en urine. — (Octave Mirbeau, Rabalan,)
- Envers, partie de certaines choses qui, par sa destination, par sa position ou par sa forme, offre quelque rapport avec le dos de l’homme ou de l’animal.
- Le dos d’un habit, d’une robe, partie d’un habit, d’une robe qui sert à couvrir le dos;
- Le dos d’une chaise, d’un fauteuil, etc., partie d’une chaise, etc., contre laquelle on s’appuie le dos.
- Dos brisé, reliure faite de telle sorte que le livre que l’on ouvre ne se referme pas de lui-même.
- Le dos d’un papier, d’un billet, d’un acte, etc., le revers.
- Mettre sa signature au dos d’un chèque.
- Le dos de la main, côté extérieur de la main, opposé à la paume de la main.
- (Natation) Dos crawlé (style de nage).
- Camille Replumaz, grand espoir du club détient, après deux années d'entraînement, quatre records de l’histoire de l’UAS dans sa catégorie en dos et en papillon. — (Saint-Cloud magazine, n° 403, février 2023, page 17)
- (Armement) Partie opposée au tranchant d’une lame, qui porte généralement les inscriptions indiquant le nom du fournisseur de l’arme.
- (Édition, Bibliothéconomie) Côté du livre où se trouve la reliure. À ne pas confondre avec la quatrième de couverture.
- Le dos d’un livre, partie opposée à la tranche et sur laquelle on met ordinairement le titre.
- (Argot) (Désuet) Proxénète.
- Puis, déguerpissant tour à tour,
Chaque dos rentre sa marmite,
Compte la braise et fait l’amour ! — (Georges Gillet, dans Le Fin de siècle du 20 juin 1891, page 2)
- […] mais qu'un mec se soit appelé un dos, un poisse et, plus tard, un hareng, ça ne change rien à son état civil. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- (Sports hippiques) Dans une course hippique, espace situé derrière un cheval, sillage.
- avoir le dos de
- être dans le sillage de
- prendre le dos de
- se mettre dans le sillage de
- offrir son dos
- se présenter devant
Antonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- c’est assez, dit la baleine, je me cache à l’eau car j’ai le dos fin
- le dos lui démange (se dit d’une personne qui fait tout ce qu’il faut pour qu’on en vienne à la battre)
Vocabulaire apparenté par le sens
- dos figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : livre.
Traductions
Prononciation
- France : écouter « le dos [lə do] »
- (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
- France : écouter « dos [do] »
- France (Massy) : écouter « dos [do] »
- Suisse (Genève) : écouter « dos [do] »
- France (Toulouse) : écouter « dos [do] »
- France (Grenoble) : écouter « dos [do] »
- France (Quimper) : écouter « dos [do] »
- France (Vosges) : écouter « dos [do] »
- France (Paris) : écouter « dos [do] »
- France (Vosges) : écouter « dos [do] »
- France (Lyon) : écouter « dos [do] »
- (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
- France (Hérault) : écouter « dos [do] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « dos [do] »
- (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
- France (Metz) : écouter « dos [do] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dos [do] »
- France : écouter « dos [do] »
- France (Lyon) : écouter « dos [do] »
- (Région à préciser) : écouter « dos [doʍ] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « dos [do] »
- Mulhouse (France) : écouter « dos [do] »
- (Région à préciser) : écouter « dos [do] »
- Grenoble (France) : écouter « dos [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « dos [do] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- dos sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « dos », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Adjectif
dos masculin
- Variante de dolz.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin duos, accusatif de duo.
Adjectif numéral
dos \ˈdos\ masculin (pour une femme, on dit : dues) (invariable en valencien)
- Deux.
Nom commun
dos \ˈdos\ masculin (pour une femme, on dit : dues) (invariable en valencien)
- Deux.
Prononciation
- Catalogne (Espagne) : écouter « dos [Prononciation ?] »
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « dos [Prononciation ?] »
Chamorro
Étymologie
- De l’espagnol dos (« deux »).
Adjectif numéral
dos
- Deux.
Cornique
Étymologie
- Voir le breton dont.
Verbe
dos \ˈ\
- Venir.
Synonymes
Espagnol
Étymologie
- Du latin duos, accusatif de duo.
Adjectif numéral
dos \dos\ cardinal invariable
- Deux.
- Tengo dos hermanas.
- J'ai deux sœurs.
En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda.
— (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)
- Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.
Dérivés
Nom commun
dos \dos\ cardinal masculin invariable
- Deux.
- Quiero los dos.
- Je veux les deux.
Prononciation
- (France) : écouter « dos [dos] »
- (Espagne) : écouter « dos [dos] »
- (Mexique) : écouter « dos [dos] »
- (Mexique) : écouter « dos [dos] »
Voir aussi
Judéo-espagnol
Étymologie
- De l’espagnol dos (« deux »).
Adjectif numéral
dos \Prononciation ?\
- Deux.
Latin
Étymologie
- Avec le sens originel de « don » de do (« donner ») ; les Grecs de Sicile ont δωτίνη, de διδόναι, δίδωμι.
Nom commun
dos *\Prononciation ?\ féminin
- Dot.
- virgo dote cassa.
- jeune fille sans dot.
- De jure dotium. — (Code justinien. Inst. 2, 7, 3)
- Loi sur les dots.
- Dotation, action de donner.
- his quasi praeter dotem, quam in civilibus malis acceperant, agrum Campanum est largitus Antonius. — (Cicéron. Phil. 11, 12)
- à ces vétérans, comme surcroît à la dotation qu’ils avaient reçue dans les guerres civiles, Antoine a fait don du territoire campanien.
- (Usage post-classique) Don individuel, qualité, mérite.
- corporis animique dotes. — (Suet. Tit. 3)
Synonymes
- (Dotation, dot) donatio, donum, largitio, munus
- (Don, talent) facultas, indoles, ingenium, virtus
Dérivés
- dotalis (« dotal »)
- doto (« doter »)
- dotatus (« bien doté, bien pourvu »)
- indotatus (« non doté, non pourvu »)
Dérivés dans d’autres langues
- Espagnol : dote
- Français : dot
- Italien : dote
Références
- « dos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 558)
- « dos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du latin duos, accusatif de duo.
Adjectif numéral
dos \dus\ (graphie normalisée) masculin (pour des noms féminins, on dit : doas)
- Deux.
Vocabulaire apparenté par le sens
Variantes dialectales
- dus, duas (Gascon)
- dou, doa (Auvergnat)
Nom commun
dos \dus\ (graphie normalisée) masculin (pour des noms féminins, on dit : doas)
- Deux.
Comptar en basa dos.
- Compter en base deux.
Transcriptions dans diverses écritures
- → voir 2 en chiffre arabe.
- II en chiffre romain majuscule.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Papiamento
Étymologie
- De l’espagnol dos.
Adjectif
dos \Prononciation ?\
- Deux.
Portugais
Étymologie
- Composé de de et de os.
Forme d’article défini
dos \duʃ\
- Des.
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « dos [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « dos [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « dos [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « dos [Prononciation ?] »
Tagalog
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
dos
- Deux.
Synonymes
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance