dia


Conventions internationales

Symbole

dia

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du dia.

Références

Français

Étymologie

(interjection) Probablement d’une onomatopée.
(Nom 1) Apocope de diapositive, diapo.
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection

dia \dja\

  1. (Vieilli) Cri que les charretiers poussaient pour faire aller leurs chevaux vers la gauche. Variante 'diai' (en bourguignon par exemple).
    • Un peu plus tard, il avait appris à crier très fort : « Heulle ! Heulle ! » derrière les vaches aux croupes maigres, et : « Hue ! Dia ! » et « Harrié ! » derrière les chevaux au labour, à tenir la fourche à foin et à bâtir les clôtures de pieux. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)

Antonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Traductions

Nom commun 1

dia \dja\ féminin

  1. Diapositive.
    • Numérisation d’une dia.
    • Avec une dia c’est déjà plus simple (et encore), avec le procédé Cibachrome, de toute facon, le rendu papier/dia reste différent. — (forum de discussion)

Synonymes

Dérivés

Nom commun 2

dia \Prononciation ?\ masculin singulier

  1. Langue torricelli parlée en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Ancien occitan

Étymologie

Du latin dies.

Nom commun

dia masculin

  1. Jour (durée).
  2. Clarté, lumière.

Références

Catalan

Étymologie

Du latin dies (« jour »).

Nom commun

dia [ˈdiə], [ˈdia] masculin

  1. Jour, journée.
    • Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)

Prononciation

Créole du Cap-Vert

Étymologie

Du portugais.

Nom commun

dia \ˈdijɐ\

  1. (Badiais) Jour.

Variantes orthographiques

Verbe

dia \ˈdjɐ\

  1. Donner, offrir.
  2. Rester.
  3. Frapper.
  4. Recontrer, croiser quelqu'un.
  5. Conduire.
  6. Arriver.
  7. Aller.
  8. Devenir.
  9. Permettre.
  10. Prétendre.
  11. Comprendre.

Variantes

Références

Espéranto

Étymologie

De dio (« dieu ») et -a (terminaison des adjectifs).

Adjectif

dia \ˈdi.a\

  1. Divin.

Prononciation

Anagrammes

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom

dia \Prononciation ?\

  1. Elle.
  2. Il, lui.

Synonymes

Prononciation

Italien

Forme de verbe

dia \ˈdi.a\

  1. Première personne du singulier du subjonctif présent de dare.
  2. Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de dare.
  3. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de dare.
  4. Troisième personne du singulier de l’impératif présent de dare.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Malais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom

dia \Prononciation ?\

  1. Elle.
  2. Il, lui.

Synonymes

Néerlandais

Étymologie

Abréviation de diapositief.

Nom commun

dia \ˈdi.aː\ masculin

  1. (Photographie) Diapositive.

Références

Occitan

Étymologie

Du latin diurnus.

Nom commun

dia \ˈdio̯\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Gascon) Jour, journée.

Variantes dialectales

Dérivés

Prononciation

Paronymes

Références

Papiamento

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

dia \Prononciation ?\

  1. Jour, journée.

Pom

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

dia \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

Portugais

Étymologie

Du latin dies (« jour »).

Nom commun

dia \dˈi.ɐ\ (Lisbonne) \dʒˈi.ə\ (São Paulo) masculin

  1. Jour, journée.
    • "Ele sabe a confiança que eu tenho nele. Estou quase todos os dias com Schmidt e não preciso de estar a apregoar a confiança nele." — (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])
      "Il sait à quel point j'ai confiance en lui. Je suis avec Schmidt presque tous les jours et je n'ai pas besoin de crier sur la confiance que j'ai en lui".

Prononciation

Références

Anagrammes

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

dia \Prononciation ?\ commun

  1. Diapo, diapositive.

Verbe

dia \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Téter.
  2. (Zoologie) Allaiter.

Notes

Ne concerne pas les humains.

Synonymes

Prononciation





© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance