dia
Conventions internationales
Symbole
dia
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du dia.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: dia, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (interjection) Probablement d’une onomatopée.
- (Nom 1) Apocope de diapositive, diapo.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
dia \dja\
- (Vieilli) Cri que les charretiers poussaient pour faire aller leurs chevaux vers la gauche. Variante 'diai' (en bourguignon par exemple).
- Un peu plus tard, il avait appris à crier très fort : « Heulle ! Heulle ! » derrière les vaches aux croupes maigres, et : « Hue ! Dia ! » et « Harrié ! » derrière les chevaux au labour, à tenir la fourche à foin et à bâtir les clôtures de pieux. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
Antonymes
- hue — pour les faire aller tout droit, de hure, en ancien français.
- huhau — pour les faire aller vers la droite.
Dérivés
- à hue et à dia
- n’entendre ni à dia ni à huhau
- tirer à hue et à dia
Proverbes et phrases toutes faites
- il n’entend ni à hue, ni à dia (on ne saurait lui faire entendre raison)
Traductions
Nom commun 1
dia \dja\ féminin
- Diapositive.
- Numérisation d’une dia.
- Avec une dia c’est déjà plus simple (et encore), avec le procédé Cibachrome, de toute facon, le rendu papier/dia reste différent. — (forum de discussion)
Synonymes
Dérivés
Nom commun 2
dia \Prononciation ?\ masculin singulier
- Langue torricelli parlée en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « dia [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- dia sur l’encyclopédie Wikipédia
- Mots en diasur le Wiktionnaire
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin dies.
Nom commun
dia masculin
- Jour (durée).
- Clarté, lumière.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin dies (« jour »).
Nom commun
dia [ˈdiə], [ˈdia] masculin
- Jour, journée.
- Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « dia [Prononciation ?] »
- Catalogne (Espagne) : écouter « dia [Prononciation ?] »
Créole du Cap-Vert
Étymologie
- Du portugais.
Nom commun
dia \ˈdijɐ\
- (Badiais) Jour.
Variantes orthographiques
Verbe
dia \ˈdjɐ\
- Donner, offrir.
- Rester.
- Frapper.
- Recontrer, croiser quelqu'un.
- Conduire.
- Arriver.
- Aller.
- Devenir.
- Permettre.
- Prétendre.
- Comprendre.
Variantes
Références
- Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 102
- Manuel Veiga, Introduçao à gramática do crioulo, Prairie, Éd. Instituto Caboverdiano do Livro e do Disco, 1995
Espéranto
Étymologie
- De dio (« dieu ») et -a (terminaison des adjectifs).
Adjectif
dia \ˈdi.a\
- Divin.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « dia [Prononciation ?] »
Anagrammes
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
dia \Prononciation ?\
- Elle.
- Il, lui.
Synonymes
Prononciation
- Sleman (Indonésie) : écouter « dia [Prononciation ?] »
- Jakarta (Indonésie) : écouter « dia [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « dia [Prononciation ?] »
Italien
Forme de verbe
dia \ˈdi.a\
- Première personne du singulier du subjonctif présent de dare.
- Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de dare.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de dare.
- Troisième personne du singulier de l’impératif présent de dare.
Prononciation
- Italie : écouter « dia [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Malais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
dia \Prononciation ?\
- Elle.
- Il, lui.
Synonymes
Néerlandais
Étymologie
- Abréviation de diapositief.
Nom commun
dia \ˈdi.aː\ masculin
- (Photographie) Diapositive.
Références
- « {{{1}}} » dans le Woordenlijst Nederlandse Taal de la Nederlandse Taalunie
Occitan
Étymologie
- Du latin diurnus.
Nom commun
dia \ˈdio̯\ (graphie normalisée) masculin
- (Gascon) Jour, journée.
Variantes dialectales
Dérivés
Prononciation
- Béarn (Occitanie) : écouter « dia [ˈdio̯] »
Paronymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
dia \Prononciation ?\
- Jour, journée.
Pom
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dia \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 126.
Portugais
Étymologie
- Du latin dies (« jour »).
Nom commun
dia \dˈi.ɐ\ (Lisbonne) \dʒˈi.ə\ (São Paulo) masculin
- Jour, journée.
"Ele sabe a confiança que eu tenho nele. Estou quase todos os dias com Schmidt e não preciso de estar a apregoar a confiança nele."
— (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])
- "Il sait à quel point j'ai confiance en lui. Je suis avec Schmidt presque tous les jours et je n'ai pas besoin de crier sur la confiance que j'ai en lui".
Prononciation
- Lisbonne : \dˈi.ɐ\ (langue standard), \dˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒˈi.ə\ (langue standard), \dˈi.ə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒˈi.ɐ\ (langue standard), \dʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo : \dˈi.ɐ\ (langue standard), \dˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda : \dˈi.ɐ\
- Dili : \dˈi.ə\
- Porto (Portugal) : écouter « dia [dˈi.ɐ] »
- États-Unis : écouter « dia [dˈi.ɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « dia [dˈi.ɐ] »
- Brésil : écouter « dia [dʒˈi.ə] »
Références
- « dia », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dia \Prononciation ?\ commun
- Diapo, diapositive.
Verbe
dia \Prononciation ?\
- (Zoologie) Téter.
- (Zoologie) Allaiter.
Notes
- Ne concerne pas les humains.
Synonymes
Prononciation
- Suède : écouter « dia [Prononciation ?] »
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance