content
Français
Étymologie
- Du latin contentus (« content, satisfait »).
Adjectif
content \kɔ̃.tɑ̃\ masculin singulier
- Satisfait, heureux.
- Je suis content qu’ils content ces histoires.
- Personne, parmi les femmes du douar, ne songea à lui demander si elle était contente de ce mariage. On la donnait à Elaour, comme on l’eût donnée à tout autre musulman. C’était dans l’ordre des choses, et il n’y avait là aucune raison d’être contente outre mesure, ni non plus de se désoler. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)
- Être content de quelqu’un, être satisfait de lui, de ses procédés, de sa conduite.
- Être content de soi, avoir le sentiment qu’on a bien agi, qu’on n’a pas de reproches à se faire.
- S’estimant beaucoup, au-dessus de son mérite.
- Être content de sa personne, de sa petite personne.
- Ne désirant rien de plus ou de mieux.
- Il est content de peu de chose. Il est content de sa fortune, de sa condition, de ses biens.
Synonymes
Antonymes
- malheureux
- mécontent
- triste
Dérivés
- contenter
- contentement
- mécontent
- mécontentement
- non content de
Proverbes et phrases toutes faites
- argent comptant fait content
Traductions
Traductions à trier
Nom commun
content \kɔ̃.tɑ̃\ masculin singulier
- Toute la quantité que l’on désire.
- Je me demande un peu s’ils sont contents de nourrir le père et la mère, quand ils ne gagnent seulement pas assez pour ribotter tout leur content. — (Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 139)
- Il est mort en pleine santé d’un accident de chemin de fer et semble objecter jour et nuit que c’est injuste, qu’il n’a pas son content de vie. — (Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, réédition Folio, page 32)
- 21 octobre 1940 – Je dois reconnaître que maman a réussi sa vie : elle a fait fortune par son talent ; elle a eu son content d’hommages flatteurs et dont elle a usé à sa guise. — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, pages 97-98)
- Il avait pris finalement le parti de se ficher des caprices et des extravagances de sa dulcinée, pourvu qu’il ait son content de tendresse en fin de journée. — (Djamal Amrani, Le dernier crépuscule, 1978)
- (Ironique) Le voilà bien battu, il doit en avoir son content.
Variantes orthographiques
Forme de verbe
content \kɔ̃t\
- Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de conter.
- Troisième personne du pluriel du subjonctif présent de conter.
- Je suis content qu’ils content ces histoires.
Prononciation
- La prononciation \kɔ̃.tɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɑ̃\.
Note : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
(Adjectif, Nom)
- \kɔ̃.tɑ̃\
- France : écouter « content [kɔ̃.tɑ̃] »
(Forme de verbe)
- \kɔ̃t\
- France (Occitanie) : écouter « content [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « content [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « content [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « content [Prononciation ?] »
Homophones
(Adjectif, Nom)
(Forme de verbe)
- comte
- conte
- compte, comptes, comptent (formes du verbe compter)
Voir aussi
- content sur le Dico des Ados
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (content)
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin contentus.
Adjectif
content *\Prononciation ?\ masculin
- Content.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du latin contentus → voir contain.
Adjectif
content \kən.ˈtɛnt\
- Satisfait ; dans un état de satisfaction.
- Just ahead walked Lakla in earnest talk with Rador, and content enough was I for a time to watch her. — (Abraham Merritt, The Moon Pool, 1919, éd. 2001 ISBN 0803282680)
- Juste devant marchait Lakla en franche discussion avec Rador, et assez satisfait étais-je pour une fois de la regarder.
Synonymes
- contented
- happy
- pleased
- satisfied
Nom commun
content \ˈkɑn.tɛnt\ (États-Unis), \ˈkɒn.tɛnt\ (Royaume-Uni)
- Contenu, teneur.
- This article has no significant content.
- Cet article n’a pas de contenu significatif.
- (Géométrie) Espace de dimension n contenu dans un polytope de dimension n (appelé volume dans le cas d’un polyèdre et aire dans le cas d’un polygone).
- (Physique) Teneur.
- What is the content of carbon dioxide in the air sample?
- Quelle est la teneur en dioxyde de carbone dans l’échantillon d’air ?
Notes
- Le mot content s’emploie pour une chose plus abstraite comme une idée. Le mot contents s’emploie pour une chose concrète.
Synonymes
- (Soutenu) tenor (« teneur »)
Dérivés
- content word
- table of contents (« table des matières »)
Verbe
content \kən.ˈtɛnt\
- (Souvent réflexif) Satisfaire, contenter.
- You can’t have any more. You’ll have to content yourself with what you already have.
- Tu ne peux pas en avoir plus. Tu vas devoir te contenter de ce que tu as déjà.
Prononciation
Nom :
- États-Unis (nom) : écouter « content [ˈkɑn.tɛnt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « content [ˈkɔn.tɛnt] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « content [ˈkɒn.tɛnt] »
Verbe :
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « content [kənˈtɛnt] »
- Texas (États-Unis) : écouter « content [Prononciation ?] »
Voir aussi
- content sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catalan
Étymologie
- Du latin contentus.
Adjectif
content \Prononciation ?\
- Content, satisfait.
- Gai, joyeux.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « content [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin contentus.
Adjectif
content \kunˈten\ (graphie normalisée)
- Content.
Dérivés
- contentable
- contentaire
- contèntament
- contentar
- contentièr
- contenton
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « content [kunˈten] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance