casa


Français

Forme de verbe

casa \ka.za\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de caser.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Ancien occitan

Étymologie

Du latin casa.

Nom commun

casa féminin

  1. Demeure, case, maison, famille.

Variantes

Références

Catalan

Étymologie

Du latin casa (« cabane »).

Nom commun

casa

  1. Maison.

Synonymes

Hyperonymes

Hyponymes

Dérivés

Prononciation

Corse

Étymologie

Du latin casa (« cabane »).

Nom commun

casa \ˈka.za\ féminin

  1. Maison.

Espagnol

Étymologie

Du latin casa (« hutte »).

Nom commun

casa \ˈka.sa\ féminin

  1. Maison.
    • El 4 de mayo de 1840, a las diez y media de la noche, seis hombres atravesaban el patio de una pequeña casa de la calle de Belgrano, en la ciudad de Buenos Aires. — (José Mármol, Amalia, 1851)
      Le 4 mai 1840, à dix heures et demie du soir, six hommes traversaient la cour d’une petite maison de l’avenue Belgrano, dans la ville de Buenos Aires.
    • Dicen que Iquique es grande,
      como un Salar.
      que hay muchas casas lindas,
      te gustarán.
      — (Luis Advis, Vamos mujer, in Cantata de Santa María de Iquique, 1969)
      On dit quʼIquique est grand,
      comme un salar.
      quʼil y a beaucoup de belles maisons,
      elles te plairont.
    • Primero llevaron el imán. (... Melquíades) fue de casa en casa arrastrando dos lingotes metálicos, y todo el mundo se espantó al ver que los calderos, las pailas, las tenazas y los anafes se caían de su sitio, y las maderas crujían por la desesperación de los clavos y los tornillos tratando de desenclavarse, y aun los objetos perdidos desde hacía mucho tiempo aparecían por donde más se les había buscado (...) — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Ils commencèrent par apporter l’aimant. (...) Il passa de maison en maison, traînant avec lui deux lingots de métal, et tout le monde fut saisi de terreur à voir les chaudrons, les poêles, les tenailles et les chaufferettes tomber tout seuls de la place où ils étaient, le bois craquer à cause des clous et des vis qui essayaient désespérément de s’en arracher, et même les objets perdus depuis longtemps apparaissaient là où on les avait le plus cherchés (...)

Dérivés

Forme de verbe

casa \ˈka.sa\ \ˈka.θa\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de casar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de casar.

Prononciation

Anagrammes

Italien

Étymologie

Du latin casa (« cabane »).

Nom commun

casa \ˈka.sa\ ou \ˈka.za\ féminin

  1. (Construction) Maison.
  2. Domicile.

Dérivés

Prononciation

Voir aussi

Latin

Étymologie

D'origine inconnue.

Nom commun

casa \ˈka.sa\ féminin

  1. Cabane, chaumière, hutte.
    • ita fugias, ne praeter casam
      en fuyant ne dépasse pas la maison (= ne dépasse pas le but).
  2. Propriété rurale, petite ferme.
    • Casa Oppiana
      la ferme d'Oppius

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Navarro-aragonais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

casa \Prononciation ?\

  1. Maison.

Occitan

Étymologie

Du latin casa.

Nom commun

casa [ˈkazo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Case, petit compartiment.
    • casa d’escaquièr
      case d’échiquier
  2. Maison.
    • lo patron de la casa
      le maître de la maison

Synonymes

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin casa.

Nom commun

casa \kˈa.zɐ\ (Lisbonne) \kˈa.zə\ (São Paulo) féminin

  1. (Construction) Maison.
    • O soldado Veniamine Savenko tem vinte e três anos. (...) está longe de casa, essa é mais a regra do que a exceção na União Soviética: deportações, exílios, transferência maciça de populações, as pessoas estão constantemente a ser deslocadas, quase não há hipótese de viver e morrer onde se nasceu. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Le soldat, Veniamine Savenko, a vingt-trois ans. (...) Il est loin de chez lui, c’est la règle plutôt que l’exception en Union soviétique : déportations, exils, transferts massifs de populations, on ne cesse de déplacer les gens, les chances sont presque nulles de vivre et de mourir là où on est né.

Synonymes

Forme de verbe

casa \kˈa.zɐ\ (Lisbonne) \kˈa.zə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de casar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de casar.

Prononciation

Références

Voir aussi

Romanche

Étymologie

Du latin casa.

Nom commun

casa \Prononciation ?\ féminin

  1. Maison, foyer.

Notes

Forme et orthographe du dialecte sursilvan .

Variantes

Références

Roumain

Étymologie

Du latin casa.
fr. casser

Forme de nom commun

casa \Prononciation ?\ féminin (casă (non articulé) donne casa (avec article défini, qui est enclitique(a la fin d'un mot) en roumain)

  1. Cas nominatif et accusatif articulé singulier de casă.

Verbe

a casa 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. casser, briser

Prononciation





© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance