as
Conventions internationales
Symbole 1
as invariable
- (Métrologie) Symbole de l’attoseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 10−18 seconde.
Vocabulaire apparenté par le sens
Symbole 2
as invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’assamais.
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin as (« un »).
Nom commun 1
as \ɑs\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Cartes à jouer) Carte à jouer d’une valeur parfois minimale, le plus souvent maximale.
- Cette fois, le gentilhomme n’avait pas tourné un roi, mais le sept de trèfle. J’avais deux cœurs et trois atouts : le roi et l’as de cœur, l’as, le dix, et le neuf de trèfle. — (Gaston Leroux, L’Homme qui a vu le diable, 1908)
- Si deux joueurs abattent un brelan, celui de la valeur la plus haute l’emporte. Celui toutefois, qui a la chance d’obtenir un brelan de Valets, dénommé le favori, l’emporte sur tous les autres brelans, même ceux des As, des Rois ou des Dames. — (Frans Gerver, Le Guide Marabout de tous les jeux de cartes, Gérard & C°, Verviers, 1966, page 89)
- (Familier) Personne qui a une supériorité incontestée dans une science, un art, un métier ou un sport.
- La fourgue ? T’as parlé de la fourgue ? Eh bien, vise. Le gros qui rentre, c’est Ferdinand […] Il t’achète tout et le bazarde. C’est un as dans son genre. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Il s’agit de se tenir à l’affût des affaires, de les suivre de près, de constituer des dossiers sur chacun des as de la finance tripatouillarde, d’étudier leurs faiblesses et même leurs vices. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 183-184)
- Cette démonstration unique dans les annales sera complétée par des exhibitions acrobatiques des deux as de la Djiquitovka, Serge et Michel Pakhomoff, rois de la haute voltige à cheval. — (J.-C. Vuilleumier, « XVIe Concours hippique de Tramelan », dans L’Impartial, jeudi 28 juillet 1977, page 13)
- Abasourdis, ils ne comprenaient rien. Ce n’étaient pas des as de l’interprétation. — (Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, page 533)
- Le coureur de jupons ne sait plus se tenir :
En sa ligne de mire, une femme, messires !
Courant comme un heureux vers sa douce conquête
On le soupçonne d’être un as de la quéquette !
Un mythe qui pourrait bien vite s’écrouler […] — (Cassiopée M. D., Profilage (Portraits professionnels): Sociologie du monde du travail, Mon Petit Éditeur, 2013, page 26)
- (En particulier) (Militaire) Aviateur ayant abattu un grand nombre d’avions ennemis.
- (Antiquité) Monnaie romaine de bronze puis de cuivre dont le poids et la valeur ont varié au cours du temps.
- La monnaie primitive des Romains était à l’origine exclusivement de bronze. L’as en fut l’unité (encore aujourd’hui, as signifie un, dans certains jeux), ses multiples se marquaient en chiffres et ses sous-multiples par des points. — (André Steyert, Nouvelle histoire de Lyon : et des provinces, de lyonnais, Forez, Beaujolais, Franc-lyonnais et Dombes, Bernoux et Cumin, Lyon, 1895, page 133)
- (Tennis) Balle de service réussie, l’adversaire n’ayant pu la toucher.
- (Sports hippiques) Cheval portant le numéro 1.
Il y a bataille pour la cinquième place entre l’as et le 9.
- (Golf) Trou en un.
Dérivés
- as de carreau
- as de cœur
- as de pique
- as de trèfle
- as du volant
- fagoté comme l’as de pique
- plein aux as
Vocabulaire apparenté par le sens
- monnaie romaine
- dupondius (2 as)
- tripondius (3 as)
- quadrussis (4 as)
- quincussis (5 as)
- decussis (10 as)
Traductions
Nom commun 2
as \ɑs\ masculin invariable
- (Métrologie) (Désuet) Nom d’un petit poids de Hollande et d’Allemagne, formant une subdivision du marc ou de la livre employée pour peser l’or et l’argent.
- AS, en allemand ass, essche, esschen, en danois es, en suédois ass, en hollandais aas, en flamand aes. Ce poids est analogue au grain usité en France, en Angleterre, en Espagne, etc. […] Observation. On employait autrefois en Belgique, à Anvers, à Bruxelles, etc., le poids de Hollande. Dans toute l’Allemagne on se sert du poids de Cologne, et l’as-ducat de cette ville est réputé égal à celui de Vienne. Le ducat d’Allemagne et d’Autriche se compose de 60 de ces as. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
- (Métrologie) (Désuet) Chez les anciens Romains on donnait le nom d’as à toute unité, soit de poids, de mesure ou de monnaie, etc., considérée comme divisible en un certain nombre de parties déterminées.
- AS, antiquité. L’as, ou l’entier, se divisait en 12 parties appelées onces, unciæ, = 24 semunciæ ou demi-onces = 36 duelles = 48 siciliques = 72 sextules = 288 scrupules. En outre tous les multiples de l’once, depuis 1 ½ jusqu’à 11 onces, étaient désignés par des noms particuliers, ainsi qu’on le verra dans le tableau suivant : […]
Quoique l’as servît à désigner toute espèce d’unité quelconque divisible en 12 parties ou onces, cette dénomination s’employait plus particulièrement pour indiquer la livre romaine, que l’on appelait indistinctement as, libra, pondo. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
Traductions
Forme de verbe
as \a\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de avoir.
— Il a une bonne tête. Il m’a rappelé Léonidas aux Thermopyles… Est-ce que c’est toi, mère, qui lui as fait cette figure-là ?
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- À quoi songes-tu donc ? s’informa la maîtresse du logis, surprise de l’inattention qu’elle lisait dans les yeux de l’artiste. Tu n’as pas de contrariétés. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)
- Comme c’est toi qui as rédigé ce rapport, je me suis dit que tu pourrais me bilaniser rapidement la guideline. — (Zoé Shepard, Ta carrière est fi-nie !, 2012)
- (Familier) Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe auxiliaire avoir.
- M’y voilà ! On me met rênes en mains.
« Tu feras comme ceci, comme cela. As-tu monté quelquefois ?
— Non.
— Ça ne fait rien. As pas peur ! » — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
Variantes
Proverbes et phrases toutes faites
- mieux vaut un tu l’as que deux l’auras
Prononciation
Note : Un des exemples de mot français ayant deux prononciations.
- (Nom commun)
- \ɑs\, \as\
- France (Nom commun) : écouter « un as [ɛ̃.n‿as] »
- (Canada) \ɑɔ̯s\
- (Région à préciser) : écouter « as [ɑs] »
- (Verbe)
- \a\
- (Canada) \ɑ\
- (Canada) (Populaire) \ɔ\
- France (Lyon) : écouter « as [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « as [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « as [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « as [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « as [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « as [Prononciation ?] »
Homophones
- \a\ :
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- as sur l’encyclopédie Wikipédia
- as sur le Dico des Ados
- as sur l’encyclopédie Vikidia
Références
- « as », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (as), mais l’article a pu être modifié depuis.
Achumawi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as [ʔʌs]
- Eau.
Références
- Nevin, Bruce E. (1998). Aspects of Pit River phonology. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Department of Linguistics, page 60
Afrikaans
Étymologie
- Vient probablement du nom de la monnaie romaine, l’as. Le nom serait passé à la face de dé ne comportant qu’un point, puis par analogie à la carte à jouer.Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \Prononciation ?\
- Cendre.
Prononciation
- Afrique du Sud : écouter « as [Prononciation ?] »
Aïnou (Japon)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
as \Prononciation ?\
- Se mettre debout, se lever.
- S’annoncer, apparaître.
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
as \əz\, \æz\
- Aussi. Note d’usage : Suivi par un adjectif ou un adverbe, et très souvent utilisé avec la préposition as (« que »).
You are as tall as me.
- Tu es aussi grand que moi.
Dérivés
- as far as
- as far as I know
- as long as
- inasmuch as
Vocabulaire apparenté par le sens
- so (si, dans une phrase négative)
Conjonction
as \əz\, \æz\
- Comme, quand, lorsque, pendant que.
He acts as all the others of his clan act.
- Il agit comme tous les autres de son clan agissent.
- Au fur et à mesure que, à mesure que.
The boat slowly sinks as it takes on more water.
- Le bateau coule lentement à mesure qu’il se remplit d’eau.
- (Littéraire) Puisque, car.
I have to go to the store, as I forgot to buy some milk.
- Je dois aller au magasin, car j’ai oublié d’acheter du lait.
- De même que.
Adversity tests a brave man as fire tests gold.
- L’adversité met un homme courageux à l’épreuve, de même que le feu met l’or à l’épreuve.
Dérivés
- as you like
- as you wish
- when in Rome, do as the Romans do
Préposition
as \əz\, \æz\
- Que (comparaison). Note d’usage : Utilisé après un adjectif ou un adverbe.
You are as tall as me.
- Tu es aussi grand que moi.
- En tant que, comme.
Her name appeared as the translator on the title page.
- Son nom est apparu en tant que traducteur sur la page de titre.
- À titre de.
I’ll need a deposit for the rental as a guaranty.
- Il va me falloir un acompte pour la location à titre de garantie.
Dérivés
- as far as
- as far as I know
- as for (quant à)
- as long as
- as in (comme)
- as of
- as of now
- as such
- inasmuch as
- such as
Prononciation
- États-Unis (Californie) : écouter « as [æz] »
- Suisse (Genève) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Californie (États-Unis) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « as [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Category:English similes sur le Wiktionnaire en anglais
Breton
Forme de verbe
as \Prononciation ?\
- (Vannetais) Variante de eas, yeas.
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \Prononciation ?\ masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « as [Prononciation ?] »
Danois
Étymologie
- (Nom 1) Du vieux norrois áss (mythologie).
Nom commun 1
as \Prononciation ?\ commun
- (Mythologie) Un membre des Æsirs.
Nom commun 2
as \Prononciation ?\ neutre
- (Musique) La-mineur.
Espagnol
Étymologie
- Du latin as.
Nom commun
as \ˈas\ masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
Prononciation
- Madrid : \ˈas\
- Séville : \ˈah\
- Mexico, Bogota : \ˈas\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈah\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈas\
- Venezuela : écouter « as [ˈah] »
Voir aussi
- as sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto
Forme de verbe
as \as\
- (Poésie) (Par ellipse) estas : suis, es, est, sommes, êtes, sont.
- Al mi, junul’ kuraĝa, mond’ as malfermita
- À moi, courageux jeune homme, un monde est ouvert
Note d’usage : En poésie espérantiste, as représente l’indicatif présent du plus usuel des verbes: esti (« être »).
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « as [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
Bibliographie
- as (et prezenco) sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- prezenco sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-as" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Frioulan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \Prononciation ?\
- As.
Galicien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini
as \Prononciation ?\ féminin
- Pluriel de a.
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
as \a\ (devant consonne) ou \az\ (devant voyelle) (graphie ABCD)
- (Sud du Morbihan) (Loire-Atlantique) (Goëlo) Elles (pronom personnel sujet).
Forme de verbe
as \a\ (graphie ABCD) (graphie ELG)
- (Ouest de la Haute-Bretagne) Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe avair (ABCD) / aveir (ELG).
Variantes
Références
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 93 et 140
- « avoir » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 5 [texte intégral]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Latin
Étymologie
- Apparenté [1] au grec ancien εἷς, eis, « un » qui a pour variantes le dorien αἴς, ais, le tarentin ἄς, as.
Nom commun
as \Prononciation ?\ masculin
- As, unité quelconque se divisant en douze parties ; de là « entier, totalité ».
Ex asse (in assem, in asse)
- jusqu’au dernier sou, en totalité, en tout, entièrement.
Heres ex asse
- légataire universel.
- (Métrologie) As, livre (unité de poids).
- (Finance) As (monnaie de cuivre).
- Perdere omnia ad assem — (Horace)
- perdre jusqu’au dernier sou.
- (Sens figuré) Faible valeur, sou, liard.
- Rumores senum severiorum omnes unius aestimemus assis
- tous les murmures des vieillards austères, estimons-les à la valeur d’un as (estimons-les à peu de chose). — (Caton)
- As, pied (mesure de longueur), arpent, jugère (mesure d’arpentage).
- (Mathématiques) Le nombre six (considéré comme parfait par les Pythagoriciens).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
- (Divisions) dupondius (x2), semis (1/2), triens (1/3), quadrans (1/4), sextans (1/6), uncia (1/12)
Dérivés dans d’autres langues
- Espagnol : as
- Français : as
Références
- « as », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « as », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- as sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
as \ɑs\ masculin
- Axe, arbre.
- (Automobile, Mécanique), Essieu.
Synonymes
- Axe
- Essieu
Dérivés
Nom commun 2
as \Prononciation ?\
- Cendre.
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « as [ɑs] »
Références
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \as\ (graphie normalisée) masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
- (Numismatique) as (monnaie).
- Personne experte.
Variantes
- (Populaire) ase (aux cartes).
Forme de verbe
as \as\
- Seconde personne du singulier du présent de l’indicatif de aver.
As compres ?
- As-tu compris ?
Quant n'as ?
- Combien en as-tu ?
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « as [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \Prononciation ?\ masculin
- (Cartes à jouer) as (aux cartes).
Portugais
Étymologie
- Du latin illas.
Article défini
as \Prononciation ?\
- Les (féminin).
Pronom personnel
as \Prononciation ?\ troisième personne du pluriel
- Les (féminin).
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « as [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « as [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « as [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « as [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « as [Prononciation ?] »
Quechua de Cuzco
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
as \Prononciation ?\
- Un peu, une petite quantité.
Références
- César Itier, Parlons quechua : La langue du Cuzco, L’Harmattan, Paris, 1997, page 158
Slovène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \Prononciation ?\ masculin animé
- As, expert.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \Prononciation ?\ neutre
- Carcasse.
Turc
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
as \Prononciation ?\ masculin
- (Cartes à jouer) As (aux cartes).
Prononciation
- Izmir (Turquie) : écouter « as [Prononciation ?] »
Tussentaal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
as \Prononciation ?\
- Si.
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 71
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance