anima


Français

Étymologie

(Nom) Du latin anima (« souffle »).

Nom commun

anima \a.ni.ma\ masculin

  1. (Psychologie) Représentation féminine au sein de l’imaginaire de l'homme.

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Forme de verbe

anima \a.ni.ma\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple du verbe animer.
    • Bien plus, cette masse d’idées s’harmonia, s’anima, se personnifia presque et marcha dans les pays fantastiques où l’âme aime à laisser vagabonder ses folles progénitures. — (Honoré de Balzac, Physiologie du mariage, introduction)

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Abau

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

anima \Prononciation ?\

  1. Haricot.

Références

Corse

Étymologie

Du latin anima.

Nom commun

anima \ˈa.ni.ma\ féminin

  1. Âme.

Espagnol

Forme de verbe

anima \aˈni.ma\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de animar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de de animar.

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

anima \anima\ masculin (graphie ABCD)

  1. Animal.

Références

Italien

Étymologie

Du latin anima.

Nom commun

anima \ˈa.ni.ma\ féminin

  1. Âme.
  2. (Électricité) Âme.

Dérivés

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *anə- (« respirer ») qui donne aussi animus (« esprit, âme »), halo (« exhaler une odeur »), le grec ancien ἄνεμος, anemos, le protoslave *vonja (→ voir vůně en tchèque, вонь en russe).
Le Dictionnaire étymologique latin explique :
Animus et anima avaient, à l’origine, le sens de « souffle, haleine » comme spiritus. C’est ce sens qu'on trouve encore dans le vers de Virgile, En. X ; una eademque uia sanguis animusque sequuntur. Mais la plupart du temps anima a été réservé pour l’acception physique et animus avec la signification morale. Le dérivé animal est proprement un adjectif neutre pour animalis « ce qui a vie ». Animadverto signifie « prendre garde », dans la langue judiciaire « veiller à, punir » ; dans la langue ordinaire, simplement « remarquer » ; par un oubli de l’étymologie (animum advertere alicui rei, « attirer l’esprit de quelqu’un sur quelque chose »), il se construit avec l’accusatif.

Nom commun

ănĭma \Prononciation ?\ féminin

  1. Air (considéré comme un élément, autre que le feu, l’eau, la terre), souffle, vent, exhalaison.
    • animus ex inflammata anima constat, ut potissimum videri video Panaetio — (Cicéron. Tusc. 1, 18, 42)
      l'âme est constituée d'air enflammé, comme je le vois surtout représenté par Panétius.
    • aqua, terra, anima et sol — (Enn. ap. Varron. R. R. 1)
      l'eau, la terre, l'air et le soleil.
  2. Air respiré, respiration, souffle, haleine.
    • animam reciprocare — (Cicéron)
      faire aller et venir l'air, respirer.
    • anima foetida.
      mauvaise haleine.
  3. Souffle vital, vie, âme.
    • animam edere (agere, exhalare, efflare, expirare).
      rendre l'âme, mourir.
    • animam relinquam potius quam illas deseram — (Terence. Ad.)
      je perdrai la vie plutôt que de les abandonner.
    1. (Religion) (Au pluriel) Âmes des morts.
      • animae obscura umbra opertae, imagines mortuorum — (Cicéron. Tusc. 1)
        âmes cachées dans l'ombre obscure, fantômes des morts.
    2. (Terme de tendresse) Âme.
      • vos, meae carissimae animae — (Cicéron)
        vous, mes chères âmes.
    3. (Religion) Âme, esprit.
      • ingenii facinora, sicut anima, immortalia sunt, Sall. J. 2
        les oeuvres de l'esprit sont immortelles, comme l'âme.
      • magnificat anima mea Dominum — (Vulgate)
        mon âme exalte le Seigneur.
  4. Âme, être vivant, créature, être animé, individu.
    • animae rationis expertes — (Lactance. 3.)
      créatures dépourvues de raison.
    • animā litare — (Stat. Th. 2)
      sacrifier des êtres vivants.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Voir aussi

Références

Portugais

Forme de verbe

anima \ɐ.ˈni.mɐ\ (Lisbonne) \a.ˈni.mə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de animar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de animar.




© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance