ami
Conventions internationales
Symbole
ami
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’amis.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ami, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Nom 1) (Xe siècle) Du latin amīcus de même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie s’utilisait en ancien français avec les adjectifs possessifs ma, ta, sa, qui subissaient alors normalement l’élision et l’on disait « m’amie », noté plus tard « ma mie ».
- (Nom 2) De l’anglais Ami.
Adjectif
ami \a.mi\ masculin
- Qui est bienveillant, obligeant, amical.
- Il m’a montré un visage ami.
- Parler un langage ami.
- Un pays ami.
- Propice, favorable. Note : Ce sens n’est guère usité qu’en poésie.
- Les destins amis.
- La fortune amie.
- (Spécialement) Qualifie des couleurs qui vont bien ensemble et dont l’union produit un effet agréable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
Dérivés
Traductions
Nom commun 1
ami \a.mi\ masculin (pour une femme, on dit : amie ; pour une personne non-binaire, on peut dire : amix, ami·e)
- Personne avec laquelle on est lié d’amitié.
- Quoique […] j’eusse économisé quelques sous sur mes omnibus et mes déjeuners, il me fallut, plusieurs fois, avoir recours à l’obligeance d’un ami afin de payer des termes en retard et les dettes criardes. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Tête coupée)
- De son chef, il descendait à la cave, remontait litres et carafes, invitait les amis qui passaient, même le gros Zidore, et cela se terminait habituellement par une cuite générale, dans laquelle tous roulaient sous la table. — (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- L’ami véritable, c'est celui qui te demande seulement d'être toi-même. [...] Si tu trouves un ami sincère, regarde-le et chéris-le comme un frère offert par les ancêtres. Les faux amis, ceux qui te flattent dans le succès et te conspuent dans la défaite, ceux qui te sourient dans le triomphe et te poignardent dans la souffrance, chasse-les de ta vie comme des animaux malfaisants. — (Pierre Bordage, Wang – I. Les portes d'Occident, « J'ai Lu », 1997, page 187)
- L’ami de la maison, celui qui fréquente le plus souvent une famille et qui vit dans l’intimité de ceux qui la composent.
- Amoureux, ami de cœur, généralement avec qui l’on n’habite pas.
- Venez donc avec votre amie, dimanche prochain.
- Je ne pourrai pas te voir vendredi soir, car je vais au cinéma avec mon amie.
- Mon ami est parti à l’étranger pour trois mois, et je m’ennuie beaucoup.
Je prévoyais bien qu’à l’heure du départ Bastien voudrait accompagner la plus jeune des Lafont, de l’Errain, qui était sa bonne amie de longue date.
— (Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 66)
- Note : Bon ami, bonne amie se disaient familièrement autrefois pour amant, maîtresse.
- Elle a un bon ami. Il va voir sa bonne amie.
- Celui qui a beaucoup d’attachement pour une chose, ou qui en a le goût, la passion.
- Cet homme est ami de la vérité, de la raison, de la justice.
- Ami de la faveur, ami de la fortune, se dit de qui ne rend des soins, qui ne s’attache qu’aux personnes en faveur ou dans l’opulence.
- Allié , personne ou chose qui est d’accord.
- Bien, bien, ma cousine ! il y a deux façons de me servir : l’une en exterminant mes ennemis, l’autre en secourant mes amis. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre XI)
- (Vieilli) (Familier) Terme de condescendance dont on se sert en parlant à des inférieurs.
- Travaillez, mes amis, vous serez bien payés.
- Tiens, mon ami, mon bon ami, voilà pour ta peine.
- L’ami, voudrais-tu me porter ce message ?
- Animal qui a de l’affection pour les hommes, ou pour qui l’homme a de l’affection.
- Le chien est le meilleur ami de l’homme.
- « Trente millions d’amis » était le titre d’une émission de télévision sur les animaux.
- Nos amies les bêtes.
Synonymes
- Au sens de « compagnon de vie » ou d’« amoureux »
- achate
- amant, maîtresse
- ami de cœur
- chum, blonde (Québec)
- compagnon
- concubin (Désuet)
- conjoint
- conjoint de fait (Droit)
- copain
- mari, femme
- petit ami
Antonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- c’est dans le besoin que l’on reconnaît ses amis
- les amis de mes amis ne sont pas forcément mes amis
- les amis de mes amis sont mes amis
- les bons comptes font les bons amis
- c’est pour un ami
Traductions
Nom commun 2
ami \a.mi\ masculin, au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue aborigène d’Australie parlée sur la côte d’Anson Bay au sud-ouest de Darwin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Le code de cette langue (ami) dans le Wiktionnaire est amy.
Traductions
Prononciation
- La prononciation \a.mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\.
- France : écouter « ami [a.mi] »
- France (Lyon) : écouter « ami [ami] »
- France (Vosges) : écouter « ami [ami] »
- Québec (Canada) : écouter « ami [ami] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « ami [ami] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- ami sur l’encyclopédie Wikipédia
- ami sur le Dico des Ados
- 1 entrée en ami dans le Wiktionnaire
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ami)
Ancien français
Étymologie
- (Vers 980) amic. Du latin amicus, même sens, dérivé de amare (« aimer »). Le féminin amie subissait une aphérèse avec l’article possessif et l’on disait alors « ma mie ».
Nom commun
ami masculin
- Ami.
- Que sont mi ami devenu
Que j’avoie si pres tenu
Et tant amé ? — (Rutebeuf, La complainte Rutebeuf)
- Amant.
- Parent.
Variantes
- amic (surtout avant 1100)
- amin
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Eggon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ami \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Roger Blench, A dictionary of Eggon, page 10, 2006
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin amo (« aimer »).
Verbe
ami \ˈa.mi\ transitif
- Aimer (ressentir un fort sentiment d’attirance pour quelqu’un ou quelque chose).
- Mi amas lin pli ol sia frato. — (Gaston Moch, La Question de la langue internationale et sa solution par l’espéranto, 1897)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Je l’aime plus que son frère. (Insinuant que le frère est moins bien aimé.)
- Mi amas lin pli ol sian fraton. — (Gaston Moch, La Question de la langue internationale et sa solution par l’espéranto, 1897)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Je l’aime plus que son frère. (Insinuant le frère est moins aimé.)
- Mi estos amita. — (Louis Couturat, Histoire de la langue universelle, 1903 (p. 340))
- J’aurai été aimé.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ami [ˈa.mi] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ami [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ami [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « ami [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
Voir aussi
- amo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- ami sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ami sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "am-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ami \ami\ ou \amiː\ masculin (graphie ABCD)
- Ami.
- (Par extension) Adepte.
- (Par extension) Adhérent.
- (Par extension) Copain.
Dérivés
Variantes
Références
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 83
Gallo-italique de Sicile
Forme de nom commun
ami \Prononciation ?\ masculin
- Pluriel de am.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Italien
Forme de verbe
ami \ˈa.mi\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe amare.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
- Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe amare.
- Troisième personne du singulier de l’impératif présent du verbe amare.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Mawa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ami \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Noelle Hutchinson, Eric Johnson, authors. 2006. "A sociolinguistic survey of the Ubi language of Chad." SIL Electronic Survey Reports 2006-002: 25, page 19
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ami \Prononciation ?\
- Je, moi.
Synonymes
Anagrammes
Sicilien
Forme de nom commun
ami \Prononciation ?\ masculin
- Pluriel de amu.
Forme de verbe
ami \ˈa.mɪ\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de amari.
Prononciation
- Gela (Italie) : écouter « ami [Prononciation ?] »
Swahili
Étymologie
- De l’arabe عم, ʕamm (« oncle paternel »).
Nom commun
ami \Prononciation ?\ invariable
- (Famille) Oncle paternel.
Anagrammes
Références
- « ami » dans MobiTuki, Institute of Kiswahili Research of the University of Dar es Salaam
Tacana
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ami \Prononciation ?\
- (Anatomie) Sang.
Warao
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ami \Prononciation ?\
- (Entomologie) Pou.
Yeyi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ami \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Frank Seidel, A grammar of Yeyi, 2008
© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE.
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum
phpfrance