agora


Français

Étymologie

Du grec ancien ἀγορά, agorá (« forum, marché »).

Nom commun

agora \a.ɡɔ.ʁa\ féminin

  1. (Antiquité) Place publique, chez les Grecs, qui servait pour le marché et pour certains actes civils et politiques.
    • L’agora d’Athènes.
    • Les agoras témoignent, au-delà de cette grandiose invention architectonique, de la permanence du caractère démocratique de la polis.
    • Encore à l'époque classique, l'invasion des boutiques sur l'agora d'Athènes au cœur de la ville, est le terme d'un processus insidieux et non le résultat d'un plan d'urbanisme délibéré. — (École française de Rome, Mélanges de l'École française de Rome: Italie et Méditerranée: Volume 102, Partie 1, 1990)
  2. (Urbanisme moderne) Espace piétonnier et ouvert.
    • L’agora d’Evry.
  3. (Politique) Espace de discussion, synonyme sur une base grecque de forum ou carrefour (de discussion).
    • La possibilité de laisser un commentaire après un article sur les sites d'information crée une formidable agora pour les lecteurs. C'est aussi le lieu de défoulement favori des "trolls", ces internautes qui s'acharnent à polluer à outrance la moindre discussion. — (Alexandre Coste & Elodie Emery, Qui sont les "trolls" qui nous pourrissent Internet ?, dans Marianne (magazine), 16 mars 2013, p.36)
    • Ensuite il y eut un grand moment participatif de débat citoyen, que Mlle. Muchielli qualifia crânement d’Agora. — (François-Xavier Ajavon, J’ai infiltré un stage de citoyenneté, sur RING : News, culture & société (www.surlering.com), le 24 mai 2010)

Apparentés étymologiques

Traductions

Prononciation

Paronymes

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

Albanais

Étymologie

Du grec ancien ἀγορά, agorá.

Nom commun

agora \Prononciation ?\

  1. Agora.

Anglais

Étymologie

Du grec ancien ἀγορά, agorá.

Nom commun

agora \Prononciation ?\

  1. Agora.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation

Basque

Étymologie

Du grec ancien ἀγορά, agorá.

Nom commun

agora

  1. Agora.

Créole du Cap-Vert

Étymologie

Du portugais agora.

Adverbe

agora \Prononciation ?\

  1. Maintenant.

Références

Galicien

Étymologie

Du latin hac hora.

Adverbe

agora \Prononciation ?\

  1. Maintenant.

Synonymes

Latin

Étymologie

Du grec ancien ἀγορά, agorá.

Nom commun

agora \Prononciation ?\ féminin

  1. Agora.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Voir aussi

Polonais

Étymologie

Du grec ancien ἀγορά, agorá.

Nom commun

agora \aˈɡɔra\ féminin

  1. Agora.
    • Mający prawo głosu mieszkańcy zebrali się na agorze.

Voir aussi

Références

Portugais

Étymologie

Du latin hac hora → voir ahora en espagnol.

Adverbe

agora \a.ˈɡɔ.ɾə\

  1. Maintenant.
    • “O saco de 50 Kg de amendoim, nas semanas anteriores, custava entre 3000 e 3800 Meticais e, esta semana, está a ser comercializado por 4200 Meticais. O feijão manteiga custava por aí 4000 Meticais e está agora a ser vendido por 5000 Meticais.” — (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])
      "Les semaines précédentes, un sac de 50 kg de cacahuètes coûtait entre 3000 et 3800 Meticais et cette semaine, il est vendu à 4200 Meticais. Les haricots beurre qui coûtaient environ 4000 Meticais se vendent aujourd'hui à 5000 Meticais".

Synonymes

Prononciation

Références

Tchèque

Étymologie

Du grec ancien ἀγορά, agorá.

Nom commun

agora \agɔra\ féminin

  1. Agora.

Dérivés

Voir aussi

Références





© 2024 Verifier-mots.fr . La bonne orthographe. Les anagrammes .
393672 Mots dans le dictionnaire
Eric LEFEBURE. 
La vie à Mulhouse - Mulhouse 68100
Dictionnaire : Wiktionnaire
Merci à Saian pour son aide (un as de la programmation) du Forum phpfrance